Parallel Verses

German: Luther (1912)

Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.

German: Modernized

Ein Mann, der seinen Geist nicht halten kann, ist wie eine offene Stadt ohne Mauern.

German: Textbibel (1899)

Wie eine offengelegte Stadt, die ohne Mauern ist, so ein Mann, dem Selbstbeherrschung fehlt.

New American Standard Bible

Like a city that is broken into and without walls Is a man who has no control over his spirit.

Querverweise

Sprüche 16:32

Ein Geduldiger ist besser denn ein Starker, und der seines Mutes Herr ist, denn der Städte gewinnt.

1 Samuel 20:30

Da ergrimmte der Zorn Sauls wider Jonathan, und er sprach zu ihm: Du ungehorsamer Bösewicht! ich weiß wohl, daß du den Sohn Isais auserkoren hast, dir und deiner Mutter, die dich geboren hat, zur Schande.

2 Chronik 32:5

Und er ward getrost und baute alle Mauern, wo sie lückig waren, und machte Türme darauf und baute draußen noch die andere Mauer und befestigte Millo an der Stadt Davids und machte viel Waffen und Schilde

Nehemia 1:3

Und sie sprachen zu mir: Die übrigen von der Gefangenschaft sind daselbst im Lande in großem Unglück und Schmach; die Mauern Jerusalems sind zerbrochen und seine Tore mit Feuer verbrannt. {~} {~}

Sprüche 22:24

Geselle dich nicht zum Zornigen und halte dich nicht zu einem grimmigen Mann;

1 Samuel 25:17

So merke nun und siehe, was du tust; denn es ist gewiß ein Unglück vorhanden über unsern Herrn und über sein ganzes Haus; und er ist ein heilloser Mann, dem niemand etwas sagen darf.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org