Parallel Verses

German: Luther (1912)

also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.

German: Modernized

also tut ein falscher Mensch mit seinem Nächsten und spricht danach: Ich habe gescherzt.

German: Textbibel (1899)

so ist ein Mann, der seinen Nächsten betrogen hat und dann spricht: Ich scherze ja nur!

New American Standard Bible

So is the man who deceives his neighbor, And says, "Was I not joking?"

Querverweise

Epheser 5:4

auch nicht schandbare Worte und Narrenteidinge oder Scherze, welche euch nicht ziemen, sondern vielmehr Danksagung.

Sprüche 10:23

Ein Narr treibt Mutwillen und hat dazu noch seinen Spott; aber der Mann ist weise, der aufmerkt.

Sprüche 14:9

Die Narren treiben das Gespött mit der Sünde; aber die Frommen haben Lust an den Frommen.

Sprüche 15:21

Dem Toren ist die Torheit eine Freude; aber ein verständiger Mann bleibt auf dem rechten Wege.

2 Petrus 2:13

und den Lohn der Ungerechtigkeit davonbringen. Sie achten für Wollust das zeitliche Wohlleben, sie sind Schandflecken und Laster, prangen von euren Almosen, prassen mit dem Euren,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org