Parallel Verses

German: Modernized

Gebet stark Getränke denen, die umkommen sollen, und den Wein den betrübten Seelen,

German: Luther (1912)

Gebt starkes Getränk denen, die am Umkommen sind, und den Wein den betrübten Seelen,

German: Textbibel (1899)

Gebt Rauschtrank dem, der am Untergehen ist, und Wein solchen, deren Seele betrübt ist.

New American Standard Bible

Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter.

Querverweise

1 Timotheus 5:23

Trinke nicht mehr Wasser, sondern brauche ein wenig Wein um deines Magens willen, und daß du oft krank bist.

1 Samuel 1:10

Und sie war von Herzen betrübt und betete zum HERRN und weinete.

1 Samuel 30:6

Und David war sehr geängstet; denn das Volk wollte ihn steinigen, denn des ganzen Volks Seele war unwillig, ein jeglicher über seine Söhne und Töchter. David aber stärkte sich in dem HERRN, seinem Gott

2 Könige 4:27

Da sie aber zu dem Mann Gottes auf den Berg kam, hielt sie ihn bei seinen Füßen; Gehasi aber trat herzu, daß er sie abstieße. Aber der Mann Gottes sprach: Laß sie, denn ihre Seele ist betrübt; und der HERR hat mir's verborgen und nicht angezeiget.

Hiob 3:20

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,

Hiob 29:13

Der Segen des, der verderben sollte, kam über mich; und ich erfreuete das Herz der Witwe.

Psalmen 104:15

und daß der Wein erfreue des Menschen Herz und seine Gestalt schön werde von Öl, und das Brot des Menschen Herz stärke;

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org