1 Hoort dit woord, dat de HEERE tegen ulieden spreekt, gij kinderen van Israel! namelijk tegen het ganse geslacht, dat Ik uit Egypteland heb opgevoerd, zeggende:

1 Hear this word which the Lord has spoken against you, sons of Israel, against the entire family which He brought up from the land of Egypt:

2 Uit alle geslachten des aardbodems heb Ik ulieden alleen gekend; daarom zal Ik al uw ongerechtigheden over ulieden bezoeken.

2 “You only have I chosen among all the families of the earth;Therefore I will punish you for all your iniquities.”

3 Zullen twee te zamen wandelen, tenzij dat zij bijeengekomen zijn?

3 Do two men walk together unless they have made an appointment?

4 Zal een leeuw brullen in het woud, als hij geen roof heeft? Zal een jonge leeuw uit zijn hol zijn stem verheffen, tenzij dat hij wat gevangen hebbe?

4 Does a lion roar in the forest when he has no prey?Does a young lion growl from his den unless he has captured something?

5 Zal een vogel in den strik op de aarde vallen, als er geen strik voor hem is? Zal men den strik van den aardbodem opnemen, als men ganselijk niet heeft gevangen?

5 Does a bird fall into a trap on the ground when there is no bait in it?Does a trap spring up from the earth when it captures nothing at all?

6 Zal de bazuin in de stad geblazen worden, dat het volk niet siddere? zal er een kwaad in de stad zijn, dat de HEERE niet doet?

6 If a trumpet is blown in a city will not the people tremble?If a calamity occurs in a city has not the Lord done it?

7 Gewisselijk, de Heere HEERE zal geen ding doen, tenzij Hij Zijn verborgenheid aan Zijn knechten, de profeten, geopenbaard hebbe.

7 Surely the Lord God does nothingUnless He reveals His secret counselTo His servants the prophets.

8 De leeuw heeft gebruld, wie zou niet vrezen? De Heere HEERE heeft gesproken, wie zou niet profeteren?

8 A lion has roared! Who will not fear?The Lord God has spoken! Who can but prophesy?

9 Doet het horen in de paleizen te Asdod, en in de paleizen in Egypteland, en zegt: Verzamelt u op de bergen van Samaria, en ziet de grote beroerten in het midden van haar, en de verdrukten binnen in haar.

9 Proclaim on the citadels in Ashdod and on the citadels in the land of Egypt and say, “Assemble yourselves on the mountains of Samaria and see the great tumults within her and the oppressions in her midst.

10 Want zij weten niet te doen, dat recht is, spreekt de HEERE; die in hun paleizen schatten vergaderen door geweld en verstoring.

10 But they do not know how to do what is right,” declares the Lord, “these who hoard up violence and devastation in their citadels.”

11 Daarom, zo zegt de Heere HEERE: De vijand! en dat rondom het land! die zal uw sterkte van u nederstorten, en uw paleizen zullen uitgeplunderd worden.

11 Therefore, thus says the Lord God,“An enemy, even one surrounding the land,Will pull down your strength from youAnd your citadels will be looted.”

12 Alzo zegt de HEERE: Gelijk als een herder twee schenkelen, of een stukje van een oor uit des leeuwen muil redt, alzo zullen de kinderen Israels gered worden, die daar zitten te Samaria, in den hoek van het bed, en op de sponde van de koets.

12 Thus says the Lord,“Just as the shepherd snatches from the lion’s mouth a couple of legs or a piece of an ear,So will the sons of Israel dwelling in Samaria be snatched away—With the corner of a bed and the cover of a couch!

13 Hoort en betuigt in het huis Jakobs, spreekt de Heere HEERE, de God der heirscharen;

13 “Hear and testify against the house of Jacob,”Declares the Lord God, the God of hosts.

14 Dat Ik, ten dage als Ik Israels overtredingen over hem bezoeken zal, ook bezoeking zal doen over de altaren van Beth-El; en de hoornen des altaars zullen worden afgehouwen, en ter aarde vallen.

14 “For on the day that I punish Israel’s transgressions,I will also punish the altars of Bethel;The horns of the altar will be cut offAnd they will fall to the ground.

15 En Ik zal het winterhuis met het zomerhuis slaan; en de elpenbenen huizen zullen vergaan, en de grote huizen een einde nemen, spreekt de HEERE.

15 “I will also smite the winter house together with the summer house;The houses of ivory will also perishAnd the great houses will come to an end,”Declares the Lord.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org