Parallel Verses

The Emphasized Bible

Here was a misfortune I had seen under the sun, - a veritable mistake that was going forth from the presence of one who had power:

New American Standard Bible

There is an evil I have seen under the sun, like an error which goes forth from the ruler—

King James Version

There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:

Holman Bible

There is an evil I have seen under the sun, an error proceeding from the presence of the ruler:

International Standard Version

Here's another tragedy that I've observed on earth, a kind of error that comes from an overseer:

A Conservative Version

There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceeds from the ruler:

American Standard Version

There is an evil which I have seen under the sun, as it were an error which proceedeth from the ruler:

Amplified

There is an evil I have seen under the sun, like an error which proceeds from the ruler—

Bible in Basic English

There is an evil which I have seen under the sun, like an error which comes by chance from a ruler:

Darby Translation

There is an evil that I have seen under the sun, as an error that proceedeth from the ruler:

Julia Smith Translation

There is an evil I saw under the sun as an error going forth from before him having power:

King James 2000

There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceeds from the ruler:

Lexham Expanded Bible

There is an evil I have seen under the sun-- [it is] an error that proceeds from a ruler!

Modern King James verseion

There is an evil I have seen under the sun, like a sin which comes from a ruler's presence;

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Another plague is there, which I have seen under the sun; namely, the ignorance that is commonly among princes:

NET Bible

I have seen another misfortune on the earth: It is an error a ruler makes.

New Heart English Bible

There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

Webster

There is an evil which I have seen under the sun, as an error which proceedeth from the ruler:

World English Bible

There is an evil which I have seen under the sun, the sort of error which proceeds from the ruler.

Youngs Literal Translation

There is an evil I have seen under the sun, As an error that goeth out from the ruler,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
There is
ישׁ 
Yesh 
is, be, have, there,
Usage: 135

ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

under the sun
שׁמשׁ 
Shemesh 
Usage: 134

as an error
שׁגגה 
Sh@gagah 
Usage: 19

יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

References

Fausets

Hastings

Context Readings

The Burden Of Folly

4 If, the spirit of a ruler, riseth up against thee, thy place, do not leave, for gentleness, pacifieth such as have greatly erred. 5 Here was a misfortune I had seen under the sun, - a veritable mistake that was going forth from the presence of one who had power: 6 Folly placed in great dignity, - while, the rich, in a low place, took their seat:

Cross References

Ecclesiastes 3:16

Then, again, I saw under the sun, the place of justice, that there was lawlessness, and, the place of righteousness, that there was lawlessness.

Ecclesiastes 4:1

Then again, I, considered all the oppressive deeds which were done under the sun, - and lo! the tears of the oppressed, and they have no comforter, and, on the side of their oppressing, is power, and they have no comforter.

Ecclesiastes 4:7

Then again, I, looked at a vain thing under the sun: -

Ecclesiastes 5:13

Here was an incurable evil, I had seen under the sun, riches kept by the owner thereof, to his hurt;

Ecclesiastes 6:1

Here was an evil, I had seen under the sun, - and it is, common, among men:

Ecclesiastes 9:3

This was a misfortune in all that was done under the sun, that, one destiny, had they all, - yea also, the heart of the sons of men, was full of wickedness, and, madness, was in their heart, while they lived, and, after that, they went unto the dead.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain