Parallel Verses

International Standard Version

I built for myself water reservoirs to irrigate forests that produce trees.

New American Standard Bible

I made ponds of water for myself from which to irrigate a forest of growing trees.

King James Version

I made me pools of water, to water therewith the wood that bringeth forth trees:

Holman Bible

I constructed reservoirs of water for myself from which to irrigate a grove of flourishing trees.

A Conservative Version

I made for me pools of water, to water from there the forest where trees were reared.

American Standard Version

I made me pools of water, to water therefrom the forest where trees were reared;

Amplified

I made pools of water for myself from which to water the forest and make the trees bud.

Bible in Basic English

I made pools to give water for the woods with their young trees.

Darby Translation

I made me ponds of water, to water therewith the wood, where the trees are reared.

Julia Smith Translation

I made to me pools of waters to water from them the forest, causing trees to spring forth.

King James 2000

I made myself pools of water, with which to water the forest that brings forth trees:

Lexham Expanded Bible

I made for myself pools of water from which to irrigate a grove of flourishing trees.

Modern King James verseion

I made pools of water for myself, to water the forest shooting forth trees.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I made pools of water, to water the green and fruitful trees withal.

NET Bible

I constructed pools of water for myself, to irrigate my grove of flourishing trees.

New Heart English Bible

I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.

The Emphasized Bible

I made me pools of water, - to irrigate therefrom the thick-set saplings growing up into trees:

Webster

I made me pools of water, to water with them the wood that bringeth forth trees:

World English Bible

I made myself pools of water, to water from it the forest where trees were reared.

Youngs Literal Translation

I made for me pools of water, to water from them a forest shooting forth trees.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
me pools
בּרכה 
B@rekah 
Usage: 17

to water
שׁקה 
Shaqah 
Usage: 60

יער 
Ya`ar 
Usage: 58

צמח 
Tsamach 
Usage: 33

Verse Info

Context Readings

Qohelet's Investigation Of Personal Accomplishment

5 I constructed gardens and orchards for myself, and within them I planted all kinds of fruit trees. 6 I built for myself water reservoirs to irrigate forests that produce trees. 7 I acquired male and female slaves, and had other slaves born in my house. I also acquired for myself increasing numbers of herds and flocks more than anyone who had lived before me in Jerusalem.


Cross References

Nehemiah 2:14

I proceeded to the Fountain Gate, and then to the King's Pool, but there wasn't sufficient clearance for the animal I was riding to pass.

Psalm 1:3

He will be like a tree planted by streams of water, yielding its fruit in its season, and whose leaf does not wither. He will prosper in everything he does.

Song of Songs 7:4

Your neck is like a tower of ivory. Your eyes are like the pools in Heshbon, beside the gate of Beth-rabbim. Your nose is like the tower of Lebanon, which faces Damascus.

Jeremiah 17:8

He will be like a tree planted by the water that sends out its roots by a stream. He won't fear when the heat comes, and his leaves will be green. In a year of drought he won't be concerned, nor will he stop producing fruit."

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain