Parallel Verses
Daniel Mace New Testament
wherefore 'tis said, " awake thou that sleepest, arise from the dead, and Christ shall give thee light."
New American Standard Bible
For this reason
“
And arise from
And Christ
King James Version
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Holman Bible
for what makes everything clear is light. Therefore it is said:
and the Messiah will shine on you.
International Standard Version
for the light is making everything visible. That is why it says, "Wake up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you.''
A Conservative Version
Therefore he says, Awake, thou who sleep. And arise from the dead, and the Christ will shine upon thee.
American Standard Version
Wherefore he'saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall shine upon thee.
Amplified
For this reason He says,
And arise from the dead,
And Christ will shine [as dawn] upon you and give you light.”
An Understandable Version
So, it says, "You who are asleep, wake up and rise from the dead, and Christ will shine on you [i.e., illuminate you]." [Note: The foregoing words may have been an early saying, used at someone's immersion, which included the ideas of "rising up" (See Col. 2:12) and "illumination" (See Heb. 6:4)].
Anderson New Testament
Wherefore, the scripture says: Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ will give you light.
Bible in Basic English
For this reason he says, Be awake, you who are sleeping, and come up from among the dead, and Christ will be your light.
Common New Testament
For this reason it is said, "Awake, O sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
Darby Translation
Wherefore he says, Wake up, thou that sleepest, and arise up from among the dead, and the Christ shall shine upon thee.
Godbey New Testament
Therefore he says, Awake, thou sleeper, and arise from the dead, and Christ will shine upon thee.
Goodspeed New Testament
So it says, "Wake up, sleeper! Rise from the dead, And Christ will dawn upon you!"
John Wesley New Testament
Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Julia Smith Translation
Wherefore he says, Awake, who sleeping, and arise from the dead, and Christ will enlighten thee.
King James 2000
Therefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
Lexham Expanded Bible
for everything made visible is light. Therefore it says, Wake up, sleeper, and rise from the dead, and Christ will shine on you.
Modern King James verseion
Therefore he says, "Awake, sleeping ones! And arise from the dead, and Christ shall give you light."
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wherefore he saith, "Awake thou that sleepest, and stand up from death, and Christ shall give thee light."
Moffatt New Testament
Thus it is said, 'Wake up, O sleeper, and rise from the dead; so Christ will shine upon you.'
Montgomery New Testament
For this reason it is said, "Awake, thou sleeper! Arise from the dead; And Christ shall shine upon thee!"
NET Bible
For everything made evident is light, and for this reason it says: "Awake, O sleeper! Rise from the dead, and Christ will shine on you!"
New Heart English Bible
Therefore he says, "Awake, you who sleep, and rise from the dead, and Christ will shine on you."
Noyes New Testament
Wherefore he saith, "Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light."
Sawyer New Testament
Wherefore he says, Awake you that sleep, and arise from the dead, and Christ shall give you light.
The Emphasized Bible
Wherefore it saith - Up! thou sleeper, and arise from among the dead, and the Christ will shine upon thee.
Thomas Haweis New Testament
Wherefore he saith, "Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light."
Twentieth Century New Testament
For everything that has its true character made manifest is clear as light. And that is why it is said--'Sleeper, awake! Arise from the dead, and the Christ shall give thee light!'
Webster
Wherefore he saith, Awake, thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ will give thee light.
Weymouth New Testament
For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
Williams New Testament
So it is said: "Wake up, sleeper; get up from the dead, and Christ will make day dawn on you."
World English Bible
Therefore he says, "Awake, you who sleep, and arise from the dead, and Christ will shine on you."
Worrell New Testament
Wherefore, He saith: "Awake, you who are sleeping; and arise from the dead, and Christ will shine upon you!"
Worsley New Testament
Wherefore He saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
Youngs Literal Translation
wherefore he saith, 'Arouse thyself, thou who art sleeping, and arise out of the dead, and the Christ shall shine upon thee.'
Themes
Spiritual death » A call to arise from
Light » Who the lord gives light to
Manifestation » What manifests things
Reproof » All things that are reproved
Resurrection » God resurrecting the dead
Sleep » Spiritual » Warnings against
Spiritual » Sleep » Warnings against
Wakefulness » Common causes of » Exhortations to moral and spiritual
Topics
Interlinear
and, also, even, both, then, so, likewise, not tr., , vr and
Usage: 0
Anistemi
References
Watsons
Word Count of 37 Translations in Ephesians 5:14
Prayers for Ephesians 5:14
Verse Info
Context Readings
Light Versus Darkness
13 but whatever is unjustifiable will be brought to light: and that will show them to be unjustifiable. 14 wherefore 'tis said, " awake thou that sleepest, arise from the dead, and Christ shall give thee light." 15 See then that you behave circumspectly, and not as fools, but as wise,
Cross References
Luke 1:78
through the tender mercy of our God, by which the rising sun has visited us from on high,
John 5:25-29
I declare unto you, the time is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the son of God: and they that hear shall live.
John 8:12
Jesus then having reassumed his discourse, said to them, I am the light of the world: he that followeth me, shall not walk in darkness, but shall have the light of life.
John 9:5
while I am in the world, I am the light of the world.
John 11:43-44
when he had spoke this, he cried with a loud voice, Lazarus, come forth.
Acts 13:47
for thus has the Lord commanded us, "I have appointed you to be a light to the Gentiles, that you should bring salvation to the remotest parts of the earth."
Romans 6:4-5
therefore we are buried with him by being plunged into a sort of death: that as Christ was raised up from the dead into a state of glory with the father, even so we also should proceed to a new state of life.
Romans 6:13
neither yield your members as instruments to iniquity: but yield yourselves unto God, as being alive after having been dead; and your members as instruments of righteousness.
Romans 13:11-12
Consider likewise the present season, that now it is high time to rouse out of sleep: for now is our salvation nearer than when we first believed.
1 Corinthians 15:34
rouze from your sins, as is but just; for some of you have not the knowledge of God: I speak it to your shame.
2 Corinthians 4:6
for God, who commanded the light to shine out of darkness, hath shined in our hearts, to enlighten others in the knowledge of the glory of God, which shines in the person of Jesus Christ.
Ephesians 2:5
did raise us all, who were in that deadly state of sin, to life by Christ, for by grace ye are saved:
Colossians 3:1
If then you are risen with Christ, seek the things, that are above, where Christ sits at the right hand of God.
1 Thessalonians 5:6
therefore let us not sleep away our time like others, but be vigilant and temperate.
2 Timothy 1:10
has now been display'd by the coming of Jesus Christ our saviour, who has defeated the power of death, by bringing a life of immortality to light thro' the gospel.
2 Timothy 2:26
and so they may rouze out of the snare of the devil, who leads them captive at his discretion.