Imitators Of God
2 And live and act lovingly, as Christ also loved you and gave Himself up to death on our behalf as an offering and sacrifice to God, yielding a fragrant odor.
2 And walk in love, as Christ also hath loved us, and hath given himself for us an offering and a sacrifice to God for a sweetsmelling savour.
2 and (B)walk in love, just as Christ also (C)loved (a)you and (D)gave Himself up for us, an (E)offering and a sacrifice to God (b)as a (F)fragrant aroma.
2 And walk in love, as the Messiah also loved us and gave Himself for us,(A) a sacrificial and fragrant offering to God.
2 Live lovingly, just as the Messiah also loved us and gave himself for us as an offering and sacrifice, a fragrant aroma to God.
3 But fornication and every kind of impurity, or covetousness, let them not even be mentioned among you, for they ought not to be named among God's people.
3 But fornication, and all uncleanness, or covetousness, let it not be once named among you, as becometh saints;
3 But (G)immorality (c)or any impurity or greed must not even be named among you, as is proper among (d)saints;
3 But sexual immorality(B) and any impurity(C) or greed(D) should not even be heard of(a) among you, as is proper for saints.
3 Do not let sexual sin, impurity of any kind, or greed even be mentioned among you, as is proper for saints.
4 Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.
4 Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.
4 and there must be no (H)filthiness and silly talk, or coarse jesting, which (I)are not fitting, but rather (J)giving of thanks.
4 Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.
4 Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.
5 For be well assured that no fornicator or immoral person and no money-grubber--or in other words idol-worshipper--has any share awaiting him in the Kingdom of Christ and of God.
5 For this ye know, that no whoremonger, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5 For this you know with certainty, that (K)no (e)immoral or impure person or covetous man, who is an idolater, has an inheritance in the kingdom (L)of Christ and God.
5 For know and recognize this: Every sexually immoral(E) or impure(F) or greedy(G) person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom(H) of the Messiah and of God.
5 For you know very well that no immoral or impure person, or anyone who is greedy (that is, an idolater), has an inheritance in the kingdom of the Messiah and of God.
Light Versus Darkness
6 Let no one deceive you with empty words, for it is on account of these very sins that God's anger is coming upon the disobedient.
6 Let no man deceive you with vain words: for because of these things cometh the wrath of God upon the children of disobedience.
6 (M)Let no one deceive you with empty words, for because of these things (N)the wrath of God comes upon (O)the sons of disobedience.
6 Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath(I) is coming on the disobedient because of these things.(b)
6 Do not let anyone deceive you with meaningless words, for it is because of these things that God becomes angry with those who disobey.
Walk Like Children Of Light
8 There was a time when you were nothing but darkness. Now, as Christians, you are Light itself.
8 For ye were sometimes darkness, but now are ye light in the Lord: walk as children of light:
8 for (Q)you were formerly (R)darkness, but now you are Light in the Lord; walk as (S)children of Light
8 For once you were darkness, but now you are light in the Lord. Live as children of light,
9 Live and act as sons of Light--for the effect of the Light is seen in every kind of goodness, uprightness and truth--
9 (For the fruit of the Spirit is in all goodness and righteousness and truth;)
9 for the fruit that the light produces consists of every form of goodness, righteousness, and truth.
11 Have nothing to do with the barren unprofitable deeds of darkness, but, instead of that, set your faces against them;
11 And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather reprove them.
11 (W)Do not participate in the unfruitful (X)deeds of (Y)darkness, but instead even (g)(Z)expose them;
11 and have nothing to do with the unfruitful actions that darkness produces. Instead, expose them for what they are.
12 for the things which are done by these people in secret it is disgraceful even to speak of.
12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.
12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.
12 For it is shameful even to mention what is done by them in secret.
12 For it is shameful even to mention what is done by these disobedient people in secret.
13 But everything can be tested by the light and thus be shown in its true colors; for whatever shines of itself is light.
13 But all things that are reproved are made manifest by the light: for whatsoever doth make manifest is light.
13 But all things become visible (AA)when they are (h)exposed by the light, for everything that becomes visible is light.
13 But everything that is exposed to the light becomes visible,
14 For this reason it is said, "Rise, sleeper; rise from among the dead, and Christ will shed light upon you."
14 Wherefore he saith, Awake thou that sleepest, and arise from the dead, and Christ shall give thee light.
14 For this reason (i)it says,“(AB)Awake, sleeper,And arise from (AC)the dead,And Christ (AD)will shine on you.”
14 for what makes everything clear is light. Therefore it is said:Get up, sleeper,(Q) and rise up from the dead,(R)and the Messiah will shine on you.(d)(S)
14 for the light is making everything visible. That is why it says, "Wake up, sleeper! Arise from the dead, and the Messiah will shine on you.''
Consistency In The Christian Life
15 Therefore be very careful how you live and act. Let it not be as unwise men, but as wise.
15 See then that ye walk circumspectly, not as fools, but as wise,
15 Pay careful attention, then, to how you walk—not as unwise people but as wise—
15 So, then, be careful how you live. Do not be unwise but wise,
Being Filled By The Spirit
18 Do not over-indulge in wine--a thing in which excess is so easy--
18 And be not drunk with wine, wherein is excess; but be filled with the Spirit;
18 And (AJ)do not get drunk with wine, (l)for that is (AK)dissipation, but be (AL)filled with the Spirit,
18 And don’t get drunk(W) with wine,(X) which leads to reckless actions, but be filled by the Spirit:(Y)
18 Stop getting drunk with wine, which leads to wild living, but keep on being filled with the Spirit.
19 but drink deeply of God's Spirit. Speak to one another with psalms and hymns and spiritual songs. Sing and offer praise in your hearts to the Lord.
19 Speaking to yourselves in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making melody in your heart to the Lord;
19 (AM)speaking to (m)one another in (AN)psalms and (AO)hymns and spiritual (AP)songs, (AQ)singing and making melody with your heart to the Lord;
19 speaking to one anotherin psalms, hymns, and spiritual songs,singing and making musicfrom your heart to the Lord,
19 Then you will recite to one another psalms, hymns, and spiritual songs; you will sing and make music to the Lord with your hearts;
20 Always and for everything let your thanks to God the Father be presented in the name of our Lord Jesus Christ;
20 Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
20 (AR)always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to (n)(AS)God, even the Father;
20 giving thanks always for everythingto God the Fatherin the name of our Lord Jesus Christ,
20 you will consistently give thanks to God the Father for everything in the name of our Lord Jesus, the Messiah;
Wives And Husbands
Paul's Advice To Wives And Husbands
23 because a husband is the Head of his wife as Christ also is the Head of the Church, being indeed the Saviour of this His Body.
23 For the husband is the head of the wife, even as Christ is the head of the church: and he is the saviour of the body.
23 For (AY)the husband is the head of the wife, as Christ also is the (AZ)head of the church, He Himself (BA)being the Savior of the body.
23 for the husband is the head of the wife(AD) as Christ is the head(AE) of the church. He is the Savior of the body.(AF)
23 For the husband is the head of his wife as the Messiah is the head of the church. It is he who is the Savior of the body.
24 And just as the Church submits to Christ, so also married women should be entirely submissive to their husbands.
24 Therefore as the church is subject unto Christ, so let the wives be to their own husbands in every thing.
24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.
24 Now as the church submits to Christ, so wives are to submit to their husbands in everything.
24 Indeed, just as the church is submissive to the Messiah, so wives must be submissive to their husbands in everything.
Husbands And Wives
25 Married men, love your wives, as Christ also loved the Church and gave Himself up to death for her;
25 Husbands, love your wives, even as Christ also loved the church, and gave himself for it;
25 (BB)Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and (BC)gave Himself up for her,
25 Husbands, love your wives as the Messiah loved the church and gave himself for it,
26 in order to make her holy, cleansing her with the baptismal water by the word,
26 That he might sanctify and cleanse it with the washing of water by the word,
26 (BD)so that He might sanctify her, having (BE)cleansed her by the (BF)washing of water with (BG)the word,
26 so that he might make it holy by cleansing it, washing it with water and the word,
27 that He might present the Church to Himself a glorious bride, without spot or wrinkle or any other defect, but to be holy and unblemished.
27 That he might present it to himself a glorious church, not having spot, or wrinkle, or any such thing; but that it should be holy and without blemish.
27 that He might (BH)present to Himself the church (q)in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be (BI)holy and blameless.
27 He did this to present the church to Himself in splendor, without spot or wrinkle or anything like that, but holy and blameless.(AJ)
27 and might present the church to himself in all its glory, without a spot or wrinkle or anything of the kind, but holy and without fault.
28 So too married men ought to love their wives as much as they love themselves. He who loves his wife loves himself.
28 So ought men to love their wives as their own bodies. He that loveth his wife loveth himself.
28 So husbands ought also to (BJ)love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself;
28 In the same way, husbands are to love their wives as their own bodies. He who loves his wife loves himself.
28 In the same way, husbands must love their wives as they love their own bodies. A man who loves his wife loves himself.
29 For never yet has a man hated his own body. On the contrary he feeds and cherishes it, just as Christ feeds and cherishes the Church;
29 For no man ever yet hated his own flesh; but nourisheth and cherisheth it, even as the Lord the church:
29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church,
29 For no one ever hates his own flesh but provides and cares for it, just as Christ does for the church,
29 For no one has ever hated his own body, but he nourishes and tenderly cares for it, as the Messiah does the church.
31 "For this reason a man is to leave his father and his mother and be united to his wife, and the two shall be as one."
31 For this cause shall a man leave his father and mother, and shall be joined unto his wife, and they two shall be one flesh.
31 (BM)For this reason a man shall leave his father and mother and shall be joined to his wife, and the two shall become one flesh.
31 For this reason a man will leavehis father and motherand be joined to his wife,(AK)and the two will become one flesh.(AL)(i)
31 "That is why a man will leave his father and mother and be united with his wife, and the two will become one flesh."
32 That is a great truth hitherto kept secret: I mean the truth concerning Christ and the Church.
32 This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
32 This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church.
32 This is a great secret, but I am talking about the Messiah and the church.
33 Yet I insist that among you also, each man is to love his own wife as much as he loves himself, and let a married woman see to it that she treats her husband with respect.
33 Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife see that she reverence her husband.
33 Nevertheless, each individual among you also is to (BN)love his own wife even as himself, and the wife must see to it that she (r)(BO)respects her husband.
33 To sum up, each one of you is to love his wife as himself, and the wife is to respect her husband.
33 But each individual man among you must love his wife as he loves himself; and may the wife fear her husband.