Parallel Verses

La Nueva Biblia de los Hispanos

Y él le dijo: ``Vete en paz." Y se alejó de él a cierta distancia.

La Biblia de las Américas

Y él le dijo: Vete en paz. Y se alejó de él a cierta distancia.

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Y él le dijo: Vete en paz. Y cuando se apartó de él una milla de tierra,

Reina Valera 1909

Y él le dijo: Vete en paz. Partióse pues de él, y caminó como el espacio de una milla.

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Y él le dijo: Vete en paz. Y cuando se apartó de él una milla de tierra,

Spanish: Reina Valera Gómez

Y él le dijo: Vete en paz. Se fue, pues, de él, y caminó cierta distancia.

New American Standard Bible

He said to him, "Go in peace." So he departed from him some distance.

Referencias Cruzadas

1 Samuel 1:17

``Ve en paz," le respondió Elí; ``y que el Dios de Israel te conceda la petición que Le has hecho."

Éxodo 4:18

Moisés se fue y volvió a casa de su suegro Jetro, y le dijo: ``Te ruego que me dejes ir para volver a mis hermanos que están en Egipto, y ver si aún viven." ``Ve en paz," le contestó Jetro.

Marcos 5:34

``Hija, tu fe te ha sanado," le dijo Jesús; ``vete en paz y queda sana de tu aflicción."

Génesis 35:16

Entonces salieron de Betel; y cuando aún faltaba cierta distancia para llegar a Efrata, Raquel comenzó a dar a luz y tuvo {mucha} dificultad en su parto.

1 Samuel 25:35

Recibió David de su mano lo que ella había traído y le dijo: ``Sube en paz a tu casa. Mira, te he escuchado y te he concedido tu petición."

Mateo 9:16-17

"Nadie pone un remiendo de tela nueva en un vestido viejo; porque el remiendo {al encogerse} tira del vestido y se produce una rotura peor.

Lucas 7:50

Pero Jesús dijo a la mujer: ``Tu fe te ha salvado, vete en paz."

Lucas 8:48

Y El le dijo: ``Hija, tu fe te ha sanado; vete en paz."

Juan 16:12

``Aún tengo muchas cosas que decirles, pero ahora no {las} pueden soportar.

1 Corintios 3:2

Les di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podían {recibirlo}. En verdad, ni aun ahora pueden,

Hebreos 5:13-14

Porque todo el que toma {sólo} leche, no está acostumbrado a la palabra de justicia, porque es niño.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org