Parallel Verses
Reina Valera 1909
Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos.
La Biblia de las Américas
Pero si no nos escucháis, y {no} os circuncidáis, entonces tomaremos a nuestra hija y nos iremos.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos.
La Nueva Biblia de los Hispanos
"Pero si no nos escuchan, y {no} se circuncidan, entonces tomaremos a nuestra hija y nos iremos."
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Mas si no nos prestareis oído para circuncidaros, tomaremos nuestra hija, y nos iremos.
Spanish: Reina Valera Gómez
Pero si no nos prestáis oído para circuncidaros, entonces tomaremos a nuestra hija y nos iremos.
New American Standard Bible
"But if you will not listen to us to be circumcised, then we will take our daughter and go."