1 Hijo mío, si recibes mis palabras, y atesoras mis mandamientos dentro de ti,
1 Hijo mío, si tomares mis palabras, y mis mandamientos guardares dentro de ti,
1 HIJO mío, si tomares mis palabras, Y mis mandamientos guardares dentro de ti,
1 Hijo mío, si recibes mis palabras Y atesoras mis mandamientos dentro de ti,
1 My son, if you will receive my wordsAnd treasure my commandments within you,
2 da oído a la sabiduría, inclina tu corazón al entendimiento;
2 haciendo estar atento tu oído a la sabiduría; si inclinares tu corazón a la inteligencia;
2 Haciendo estar atento tu oído á la sabiduría; Si inclinares tu corazón á la prudencia;
2 Da oído a la sabiduría, Inclina tu corazón al entendimiento.
2 Make your ear attentive to wisdom,Incline your heart to understanding;
3 porque si clamas a la inteligencia, {y} alzas tu voz al entendimiento,
3 si clamares por entendimiento, y a la inteligencia dieres tu voz;
3 Si clamares á la inteligencia, Y á la prudencia dieres tu voz;
3 Porque si clamas a la inteligencia, Alza tu voz por entendimiento;
3 For if you cry for discernment,Lift your voice for understanding;
4 si la buscas como a plata, y la procuras como a tesoros escondidos,
4 si como a la plata la buscares, y la escudriñares como a tesoros;
4 Si como á la plata la buscares, Y la escudriñares como á tesoros;
4 Si la buscas como a la plata, Y la procuras como a tesoros escondidos,
4 If you seek her as silverAnd search for her as for hidden treasures;
5 entonces entenderás el temor del SEÑOR, y descubrirás el conocimiento de Dios.
5 entonces entenderás el temor del SEÑOR, y hallarás el conocimiento de Dios.
5 Entonces entenderás el temor de Jehová, Y hallarás el conocimiento de Dios.
5 Entonces entenderás el temor del SEÑOR Y descubrirás el conocimiento de Dios.
5 Then you will discern the fear of the LordAnd discover the knowledge of God.
6 Porque el SEÑOR da sabiduría, de su boca {vienen} el conocimiento y la inteligencia.
6 Porque el SEÑOR da la sabiduría, y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
6 Porque Jehová da la sabiduría, Y de su boca viene el conocimiento y la inteligencia.
6 Porque el SEÑOR da sabiduría, De Su boca {vienen} el conocimiento y la inteligencia.
6 For the Lord gives wisdom;From His mouth come knowledge and understanding.
7 El reserva la prosperidad para los rectos, {es} escudo para los que andan en integridad,
7 El guarda el ser a los rectos; es escudo a los que caminan perfectamente,
7 El provee de sólida sabiduría á los rectos: Es escudo á los que caminan rectamente.
7 El reserva la prosperidad para los rectos {Y es} escudo para los que andan en integridad,
7 He stores up sound wisdom for the upright;He is a shield to those who walk in integrity,
8 guarda las sendas del juicio, y preserva el camino de sus santos.
8 guardando las veredas del juicio, y el camino de sus misericordiosos.
8 Es el que guarda las veredas del juicio, Y preserva el camino de sus santos.
8 Guarda las sendas del juicio, Y preserva el camino de Sus santos.
8 Guarding the paths of justice,And He preserves the way of His godly ones.
9 Entonces discernirás justicia y juicio, equidad {y} todo buen sendero;
9 Entonces entenderás justicia, juicio, y equidad, y todo buen camino.
9 Entonces entenderás justicia, juicio, Y equidad, y todo buen camino.
9 Entonces discernirás justicia y juicio, Equidad {y} todo buen sendero.
9 Then you will discern righteousness and justiceAnd equity and every good course.
10 porque la sabiduría entrará en tu corazón, y el conocimiento será grato a tu alma;
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, y la ciencia fuere dulce a tu alma,
10 Cuando la sabiduría entrare en tu corazón, Y la ciencia fuere dulce á tu alma,
10 Porque la sabiduría entrará en tu corazón, Y el conocimiento será grato a tu alma;
10 For wisdom will enter your heartAnd knowledge will be pleasant to your soul;
11 la discreción velará sobre ti, el entendimiento te protegerá,
11 el consejo te guardará, te preservará la inteligencia,
11 El consejo te guardará, Te preservará la inteligencia:
11 {La discreción} velará sobre ti, El entendimiento te protegerá,
11 Discretion will guard you,Understanding will watch over you,
12 para librarte de la senda del mal, del hombre que habla cosas perversas;
12 para librarte del mal camino, del hombre que habla perversidades;
12 Para librarte del mal camino, De los hombres que hablan perversidades;
12 Para librarte de la senda del mal, Del hombre que habla cosas perversas;
12 To deliver you from the way of evil,From the man who speaks perverse things;
13 de los que dejan las sendas de rectitud, para andar por los caminos tenebrosos;
13 que dejan las veredas derechas, por andar por caminos tenebrosos;
13 Que dejan las veredas derechas, Por andar en caminos tenebrosos;
13 De los que dejan las sendas de rectitud, Para andar por los caminos tenebrosos;
13 From those who leave the paths of uprightnessTo walk in the ways of darkness;
14 de los que se deleitan en hacer el mal, y se regocijan en las perversidades del mal,
14 que se alegran haciendo mal, que se huelgan en malas perversidades;
14 Que se alegran haciendo mal, Que se huelgan en las perversidades del vicio;
14 De los que se deleitan en hacer el mal Y se regocijan en las perversidades del mal;
14 Who delight in doing evilAnd rejoice in the perversity of evil;
15 cuyas sendas son torcidas, y se extravían en sus senderos.
15 cuyas veredas son torcidas, y ellos torcidos en sus caminos.
15 Cuyas veredas son torcidas, Y torcidos sus caminos.
15 Cuyas sendas son torcidas, Y se extravían en sus senderos.
15 Whose paths are crooked,And who are devious in their ways;
16 {Ella} te librará de la mujer extraña, de la desconocida que lisonjea con sus palabras,
16 Para librarte de la mujer extraña, de la ajena que halaga con sus palabras;
16 Para librarte de la mujer extraña, De la ajena que halaga con sus palabras;
16 {La discreción} te librará de la mujer extraña, De la desconocida que lisonjea con sus palabras,
16 To deliver you from the strange woman,From the adulteress who flatters with her words;
17 la cual deja al compañero de su juventud, y olvida el pacto de su Dios;
17 que desampara el príncipe de su juventud, y se olvida del pacto de su Dios.
17 Que desampara el príncipe de su mocedad, Y se olvida del pacto de su Dios.
17 La cual deja al compañero de su juventud, Y olvida el pacto de su Dios;
17 That leaves the companion of her youthAnd forgets the covenant of her God;
18 porque su casa se inclina hacia la muerte, y sus senderos hacia los muertos;
18 Por lo cual su casa está inclinada a la muerte, y sus veredas van hacia los muertos.
18 Por lo cual su casa está inclinada á la muerte, Y sus veredas hacia los muertos:
18 Porque su casa se inclina hacia la muerte, Y sus senderos hacia los muertos.
18 For her house sinks down to deathAnd her tracks lead to the dead;
19 todos los que a ella van, no vuelven, ni alcanzan las sendas de la vida.
19 Todos los que a ella entraren, no volverán, ni tomarán las veredas de la vida.
19 Todos los que á ella entraren, no volverán, Ni tomarán las veredas de la vida.
19 Todos los que van a ella, no vuelven, Ni alcanzan las sendas de la vida.
19 None who go to her return again,Nor do they reach the paths of life.
20 Por tanto andarás en el camino de los buenos, y guardarás las sendas de los justos;
20 Para que andes por el camino de los buenos, y guardes las veredas de los justos.
20 Para que andes por el camino de los buenos, Y guardes las veredas de los justos.
20 Por tanto andarás, en el camino de los buenos Y guardarás las sendas de los justos.
20 So you will walk in the way of good menAnd keep to the paths of the righteous.
21 porque los rectos morarán en la tierra, y los íntegros permanecerán en ella;
21 Porque los rectos habitarán la tierra, y los perfectos permanecerán en ella;
21 Porque los rectos habitarán la tierra, Y los perfectos permanecerán en ella;
21 Porque los rectos morarán en la tierra, Y los íntegros permanecerán en ella;
21 For the upright will live in the landAnd the blameless will remain in it;
22 pero los impíos serán cortados de la tierra, y los pérfidos serán desarraigados de ella.
22 mas los impíos serán cortados de la tierra, y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
22 Mas los impíos serán cortados de la tierra, Y los prevaricadores serán de ella desarraigados.
22 Pero los impíos serán cortados de la tierra, Y los malvados serán desarraigados de ella.
22 But the wicked will be cut off from the landAnd the treacherous will be uprooted from it.