Parallel Verses
La Biblia de las Américas
Porque esta es una palabra de promesa: POR ESTE TIEMPO VOLVERE, Y SARA TENDRA UN HIJO.
Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)
Porque la palabra de la promesa es ésta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo.
Reina Valera 1909
Porque la palabra de la promesa es esta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo.
La Nueva Biblia de los Hispanos
Porque la palabra de promesa es ésta: ``POR ESTE TIEMPO VOLVERE, Y SARA TENDRA UN HIJO."
Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque la palabra de la promesa es ésta: Como en este tiempo vendré, y tendrá Sara un hijo.
Spanish: Reina Valera Gómez
Porque la palabra de la promesa es ésta: A este tiempo vendré, y Sara tendrá un hijo.
New American Standard Bible
For this is the word of promise: "AT THIS TIME I WILL COME, AND SARAH SHALL HAVE A SON."
Artículos
Referencias Cruzadas
Génesis 18:10
Y {aquél} dijo: Ciertamente volveré a ti por este tiempo el año próximo; y he aquí, Sara tu mujer tendrá un hijo. Y Sara estaba escuchando a la puerta de la tienda que estaba detrás de él.
Génesis 18:14
¿Hay algo demasiado difícil para el SEÑOR? Volveré a ti al tiempo señalado, por este tiempo el año próximo, y Sara tendrá un hijo.
Génesis 17:21
Pero mi pacto lo estableceré con Isaac, el cual Sara te dará a luz por este tiempo el año que viene.
Génesis 21:2
Y Sara concibió y dio a luz un hijo a Abraham en su vejez, en el tiempo señalado que Dios le había dicho.
Hebreos 11:11-12
También por la fe Sara misma recibió fuerza para concebir, aun pasada ya la edad propicia, pues consideró fiel al que lo había prometido.
Hebreos 11:17
Por la fe Abraham, cuando fue probado, ofreció a Isaac; y el que había recibido las promesas ofrecía a su único {hijo;}