1 «Al Músico principal: sobre Seminit: Salmo de David» Salva, oh Jehová, porque se acabaron los piadosos; porque han desaparecido los fieles de entre los hijos de los hombres.

1 Para el director del coro; sobre una lira de ocho cuerdas. Salmo de David.Salva, SEÑOR, porque el piadoso deja de ser; porque los fieles desaparecen de entre los hijos de los hombres.

1 Salva, oh SEÑOR, porque se acabaron los misericordiosos; porque se han acabado los fieles de entre los hijos de los hombres.

1 Al Músico principal: sobre Seminith: Salmo de David. SALVA, oh Jehová, porque se acabaron los misericordiosos: Porque se han acabado los fieles de entre los hijos de los hombres.

1 For the choir director; upon an eight-stringed lyre. A Psalm of David.Help, Lord, for the godly man ceases to be,For the faithful disappear from among the sons of men.

2 Mentira habla cada uno con su prójimo; Hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

2 Falsedad habla cada uno a su prójimo; hablan con labios lisonjeros y con doblez de corazón.

2 Mentira habla cada uno con su prójimo con labios lisonjeros; con corazón doble hablan.

2 Mentira habla cada uno con su prójimo; Con labios lisonjeros, con corazón doble hablan.

2 They speak falsehood to one another;With flattering lips and with a double heart they speak.

3 Jehová destruirá todos los labios lisonjeros, y la lengua que habla soberbias;

3 Corte el SEÑOR todo labio lisonjero, la lengua que habla con exageración;

3 Tale el SEÑOR todos los labios lisonjeros; la lengua que habla grandezas,

3 Destruirá Jehová todos los labios lisonjeros, La lengua que habla grandezas,

3 May the Lord cut off all flattering lips,The tongue that speaks great things;

4 los que han dicho: Por nuestra lengua prevaleceremos; nuestros labios son nuestros; ¿quién es señor sobre nosotros?

4 {a los} que han dicho: Con nuestra lengua prevaleceremos, nuestros labios nos defienden; ¿quién es señor sobre nosotros?

4 que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; nuestros labios están con nosotros, ¿quién nos es señor?

4 Que dijeron: Por nuestra lengua prevaleceremos; Nuestros labios están con nosotros: ¿quién nos es señor?

4 Who have said, “With our tongue we will prevail;Our lips are our own; who is lord over us?”

5 Por la opresión de los pobres, por el gemido de los necesitados, ahora me levantaré, dice Jehová; los pondré a salvo del que contra ellos se engríe.

5 Por la desolación del afligido, por los gemidos del menesteroso, me levantaré ahora, dice el SEÑOR; lo pondré en la seguridad que anhela.

5 Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, ahora me levantaré, dice el SEÑOR: Yo pondré en salvo al que el impío enlaza.

5 Por la opresión de los pobres, por el gemido de los menesterosos, Ahora me levantaré, dice Jehová: Pondrélos en salvo del que contra ellos se engríe.

5 “Because of the devastation of the afflicted, because of the groaning of the needy,Now I will arise,” says the Lord; “I will set him in the safety for which he longs.”

6 Las palabras de Jehová son palabras puras; como plata refinada en horno de tierra, purificada siete veces.

6 Las palabras del SEÑOR son palabras puras, plata probada en un crisol en la tierra, siete veces refinada.

6 Las palabras del SEÑOR son palabras limpias, como plata refinada en horno de tierra, colada siete veces.

6 Las palabras de Jehová, palabras limpias; Plata refinada en horno de tierra, Purificada siete veces.

6 The words of the Lord are pure words;As silver tried in a furnace on the earth, refined seven times.

7 Tú, Jehová, las guardarás; las preservarás de esta generación para siempre.

7 Tú, SEÑOR, los guardarás; de esta generación los preservarás para siempre.

7 Tú, SEÑOR, los guardarás; guárdalos para siempre de esta generación.

7 Tú, Jehová, los guardarás; Guárdalos para siempre de aquesta generación.

7 You, O Lord, will keep them;You will preserve him from this generation forever.

8 Asediando andan los malos, cuando son exaltados los más viles de los hijos de los hombres.

8 En torno se pasean los impíos, cuando la vileza es exaltada entre los hijos de los hombres.

8 Cercando andan los malos, entre tanto los más viles de los hijos de los hombres son exaltados.

8 Cercando andan los malos, Mientras son exaltados los más viles de los hijos de los hombres.

8 The wicked strut about on every sideWhen vileness is exalted among the sons of men.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org