1 Alabad el Nombre del SEÑOR; Alabadle, siervos del SEÑOR;
1 ¿Aleluya! Alabad el nombre del SEÑOR; Alabad{le,} siervos del SEÑOR,
1 Aleluya. ALABAD el nombre de Jehová; Alabad le, siervos de Jehová;
1 ¡Aleluya! Alaben el nombre del SEÑOR; Aláben{lo,} siervos del SEÑOR,
1 Praise the Lord!Praise the name of the Lord;Praise Him, O servants of the Lord,
2 los que estáis en la Casa del SEÑOR, en los atrios de la Casa de nuestro Dios.
2 los que estáis en la casa del SEÑOR, en los atrios de la casa de nuestro Dios.
2 Los que estáis en la casa de Jehová, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
2 Los que están en la casa del SEÑOR, En los atrios de la casa de nuestro Dios.
2 You who stand in the house of the Lord,In the courts of the house of our God!
3 Alabad a JAH, porque es bueno el SEÑOR; cantad salmos a su Nombre, porque es suave.
3 ¿Aleluya!, porque el SEÑOR es bueno; cantad alabanzas a su nombre, porque es agradable.
3 Alabad á JAH, porque es bueno Jehová: Cantad salmos á su nombre, porque es suave.
3 ¡Aleluya! Porque el SEÑOR es bueno; Canten alabanzas a Su nombre, porque es agradable.
3 Praise the Lord, for the Lord is good;Sing praises to His name, for it is lovely.
4 Porque JAH ha escogido a Jacob para sí, a Israel por posesión suya.
4 Porque el SEÑOR ha escogido a Jacob para sí, a Israel para posesión suya.
4 Porque JAH ha escogido á Jacob para sí, A Israel por posesión suya.
4 Porque el SEÑOR ha escogido a Jacob para sí, A Israel para posesión Suya.
4 For the Lord has chosen Jacob for Himself,Israel for His own possession.
5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, y que nuestro Señor está sobre todos los dioses.
5 Porque yo se que Jehová es grande, Y el Señor nuestro, mayor que todos los dioses.
5 Porque yo sé que el SEÑOR es grande, Y que nuestro Señor está sobre todos los dioses.
5 For I know that the Lord is greatAnd that our Lord is above all gods.
6 Todo lo que quiso el SEÑOR, hizo en los cielos y en la tierra; en los mares, y en todos los abismos.
6 Todo cuanto el SEÑOR quiere, lo hace, en los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.
6 Todo lo que quiso Jehová, ha hecho En los cielos y en la tierra, en las mares y en todos los abismos.
6 Todo cuanto el SEÑOR quiere, lo hace, En los cielos y en la tierra, en los mares y en todos los abismos.
6 Whatever the Lord pleases, He does,In heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 El que hace subir las nubes del cabo de la tierra; hizo los relámpagos en la lluvia; el que saca los vientos de sus tesoros.
7 El hace subir las nubes desde los extremos de la tierra, hace los relámpagos para la lluvia {y} saca el viento de sus depósitos.
7 El hace subir las nubes del cabo de la tierra; El hizo los relámpagos para la lluvia; El saca los vientos de sus tesoros.
7 El hace subir las nubes desde los extremos de la tierra, Hace los relámpagos para la lluvia {Y} saca el viento de Sus depósitos.
7 He causes the vapors to ascend from the ends of the earth;Who makes lightnings for the rain,Who brings forth the wind from His treasuries.
8 El que hirió a los primogénitos de Egipto, desde el hombre hasta la bestia.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, tanto de hombre como de animal.
8 El es el que hirió los primogénitos de Egipto, Desde el hombre hasta la bestia.
8 Hirió a los primogénitos de Egipto, Tanto de hombre como de animal.
8 He smote the firstborn of Egypt,Both of man and beast.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre el Faraón, y sobre todos sus siervos.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, sobre Faraón y todos sus siervos.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón, y sobre todos sus siervos.
9 Envió señales y prodigios en medio de ti, oh Egipto, Sobre Faraón y todos sus siervos.
9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt,Upon Pharaoh and all his servants.
11 A Sehón rey amorreo, y a Og rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán.
11 a Sehón, rey de los amorreos, a Og, rey de Basán, y a todos los reinos de Canaán;
11 A Sehón rey Amorrheo, Y á Og rey de Basán, Y á todos los reinos de Canaán.
11 A Sehón, rey de los Amorreos, A Og, rey de Basán, Y a todos los reinos de Canaán;
11 Sihon, king of the Amorites,And Og, king of Bashan,And all the kingdoms of Canaan;
12 Y dio la tierra de ellos en heredad, en heredad a Israel su pueblo.
12 y dio sus tierras en herencia, en herencia a Israel su pueblo.
12 Y dió la tierra de ellos en heredad, En heredad á Israel su pueblo.
12 Y dio sus tierras en herencia, En herencia a Israel Su pueblo.
12 And He gave their land as a heritage,A heritage to Israel His people.
13 Oh SEÑOR, tu Nombre es eterno; tu memoria, oh SEÑOR para generación y generación.
13 Tu nombre, SEÑOR, es eterno; tu memoria, SEÑOR, por todas las generaciones.
13 Oh Jehová, eterno es tu nombre; Tu memoria, oh Jehová para generación y generación.
13 Tu nombre, SEÑOR, es eterno; Tu memoria, SEÑOR, por todas las generaciones.
13 Your name, O Lord, is everlasting,Your remembrance, O Lord, throughout all generations.
14 Porque juzgará el SEÑOR su pueblo, y sobre sus siervos se arrepentirá.
14 Porque el SEÑOR juzgará a su pueblo, y tendrá compasión de sus siervos.
14 Porque juzgará Jehová su pueblo, Y arrepentiráse sobre sus siervos.
14 Porque el SEÑOR juzgará a Su pueblo, Y tendrá compasión de Sus siervos.
14 For the Lord will judge His peopleAnd will have compassion on His servants.
15 Los ídolos de los gentiles son plata y oro, obra de manos de hombres.
15 Los ídolos de las naciones son plata y oro, obra de manos de hombre.
15 Los ídolos de las gentes son plata y oro, Obra de manos de hombres.
15 Los ídolos de las naciones son plata y oro, Obra de manos de hombre.
15 The idols of the nations are but silver and gold,The work of man’s hands.
17 tienen orejas, y no oyen; tampoco hay espíritu en sus bocas.
17 tienen oídos, y no oyen; tampoco hay aliento en su boca.
17 Tienen orejas, y no oyen; Tampoco hay espíritu en sus bocas.
17 Tienen oídos, y no oyen; Tampoco hay aliento en su boca.
17 They have ears, but they do not hear,Nor is there any breath at all in their mouths.
18 Como ellos sean los que los hacen; y todos los que en ellos confían.
18 Los que los hacen serán semejantes a ellos, {sí,} todos los que en ellos confían.
18 Como ellos son los que los hacen; Todos los que en ellos confían.
18 Los que los hacen serán semejantes a ellos, {Sí,} todos los que en ellos confían.
18 Those who make them will be like them,Yes, everyone who trusts in them.
19 Casa de Israel, bendecid al SEÑOR; casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
19 Oh casa de Israel, bendecid al SEÑOR; oh casa de Aarón, bendecid al SEÑOR;
19 Casa de Israel, bendecid á Jehová: Casa de Aarón, bendecid á Jehová:
19 Oh casa de Israel, bendigan ustedes al SEÑOR; Oh casa de Aarón, bendigan al SEÑOR;
19 O house of Israel, bless the Lord;O house of Aaron, bless the Lord;
20 casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
20 oh casa de Leví, bendecid al SEÑOR; los que teméis al SEÑOR, bendecid al SEÑOR.
20 Casa de Leví, bendecid á Jehová: Los que teméis á Jehová, bendecid á Jehová:
20 Oh casa de Leví, bendigan al SEÑOR; Los que temen al SEÑOR, bendigan al SEÑOR.
20 O house of Levi, bless the Lord;You who revere the Lord, bless the Lord.
21 Bendito el SEÑOR de Sion, el que mora en Jerusalén. Alelu-JAH.
21 Bendito desde Sion sea el SEÑOR, quien mora en Jerusalén. ¿Aleluya!
21 Bendito de Sión Jehová, Que mora en Jerusalem. Aleluya.
21 Bendito desde Sion sea el SEÑOR, Que mora en Jerusalén. ¡Aleluya!
21 Blessed be the Lord from Zion,Who dwells in Jerusalem.Praise the Lord!