1 «Salmo de Asaf» Dios está en la reunión de los dioses; en medio de los dioses juzga.
1 Salmo de Asaf.Dios ocupa su lugar en su congregación; El juzga en medio de los jueces.
1 Dios está en la congregación de los poderosos; en medio de los dioses juzga.
1 Salmo de Asaph. DIOS está en la reunión de los dioses; En medio de los dioses juzga.
1 A Psalm of Asaph.God takes His stand in His own congregation;He judges in the midst of the rulers.
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah)
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente y favoreceréis a los impíos? (Selah)
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
2 ¿Hasta cuándo juzgaréis injustamente, Y aceptaréis las personas de los impíos? (Selah.)
2 How long will you judge unjustlyAnd show partiality to the wicked? Selah.
3 Defended al pobre y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso.
3 Defended al débil y al huérfano; haced justicia al afligido y al menesteroso.
3 Haced derecho al pobre y al huérfano; haced justicia al pobre y al menesteroso.
3 Defended al pobre y al huérfano: Haced justicia al afligido y al menesteroso.
3 Vindicate the weak and fatherless;Do justice to the afflicted and destitute.
4 Librad al afligido y al necesitado; libradlo de mano de los impíos.
4 Rescatad al débil y al necesitado; librad{los} de la mano de los impíos.
4 Librad al pobre y al menesteroso; libradlo de mano de los impíos.
4 Librad al afligido y al necesitado: Libradlo de mano de los impíos.
4 Rescue the weak and needy;Deliver them out of the hand of the wicked.
5 No saben, no entienden, andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
5 No saben ni entienden; caminan en tinieblas; son sacudidos todos los cimientos de la tierra.
5 No saben, no entienden, andan en tinieblas; vacilan todos los cimientos de la tierra.
5 No saben, no entienden, Andan en tinieblas: Vacilan todos los cimientos de la tierra.
5 They do not know nor do they understand;They walk about in darkness;All the foundations of the earth are shaken.
6 Yo dije: Vosotros sois dioses; y todos vosotros sois hijos del Altísimo.
6 Yo dije: Vosotros sois dioses, y todos sois hijos del Altísimo.
6 Yo dije: Vosotros sois dioses. Y todos vosotros hijos del Altísimo.
6 Yo dije: Vosotros sois dioses. E hijos todos vosotros del Altísimo.
6 I said, “You are gods,And all of you are sons of the Most High.
7 Pero como hombres moriréis; y caeréis como cualquiera de los príncipes.
7 Sin embargo, como hombres moriréis, y caeréis como uno de los príncipes.
7 Pero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
7 Empero como hombres moriréis. Y caeréis como cualquiera de los tiranos.
7 “Nevertheless you will die like menAnd fall like any one of the princes.”
8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todas las naciones.
8 ¿Levántate, oh Dios, juzga la tierra! Porque tú posees todas las naciones.
8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra; porque tú heredarás todos los gentiles.
8 Levántate, oh Dios, juzga la tierra: Porque tú heredarás en todas las gentes.
8 Arise, O God, judge the earth!For it is You who possesses all the nations.