Parallel Verses

La Nueva Biblia de los Hispanos

Porque mil años ante Tus ojos Son como el día de ayer que {ya} pasó, Y {como} una vigilia de la noche.

La Biblia de las Américas

Porque mil años ante tus ojos son como el día de ayer que {ya} pasó, y {como} una vigilia de la noche.

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis)

Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.

Reina Valera 1909

Porque mil años delante de tus ojos, Son como el día de ayer, que pasó, Y como una de las vigilias de la noche.

Spanish: Sagradas Escrituras 1569

Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como la vela de la noche.

Spanish: Reina Valera Gómez

Porque mil años delante de tus ojos, son como el día de ayer, que pasó, y como una de las vigilias de la noche.

New American Standard Bible

For a thousand years in Your sight Are like yesterday when it passes by, Or as a watch in the night.

Referencias Cruzadas

2 Pedro 3:8

Pero, amados, no ignoren esto: que para el Señor un día es como mil años, y mil años como un día.

Salmos 39:5

Tú has hecho mis días muy breves, Y mi existencia es como nada delante de Ti; Ciertamente todo hombre, aun en la plenitud de su vigor, es sólo un soplo. (Selah)

Jueces 7:19

Gedeón llegó con los 100 hombres que estaban con él a las afueras del campamento, al principio de la guardia de medianoche, cuando apenas habían apostado la guardia. Entonces tocaron las trompetas y rompieron los cántaros que tenían en las manos.

Mateo 14:25

A la cuarta vigilia de la noche (3 a 6 a.m.), Jesús vino a ellos andando sobre el mar.

Mateo 24:43

"Pero entiendan esto: si el dueño de la casa hubiera sabido a qué hora de la noche iba a venir el ladrón, hubiera estado alerta y no hubiera permitido que entrara en su casa.

Lucas 12:38

"Y ya sea que venga en la segunda vigilia (9 p.m. a medianoche), o aun en la tercera (medianoche a 3 a.m.), y {los} halla así, dichosos son aquellos {siervos.}

Éxodo 14:24

A la vigilia de la mañana (2 a 6 a.m.), el SEÑOR miró el ejército de los Egipcios desde la columna de fuego y de nube, y sembró la confusión en el ejército de los Egipcios.

Public Domain

Biblia del Jubileo 2000 (Grátis) copyright

Las citas Bíblicas son tomadas de La Biblia de las Américas © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Las citas bíblicas son tomadas Nueva Biblia de los Hispanos © 2005 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif, http://www.lockman.org. Usadas con permiso

Reina Valera Gómez (© 2010)

Sagradas Escrituras (1569)

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org