Parallel Verses

Youngs Literal Translation

and Mordecai speaketh to send back unto Esther: 'Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews,

New American Standard Bible

Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the Jews.

King James Version

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Holman Bible

Mordecai told the messenger to reply to Esther, “Don’t think that you will escape the fate of all the Jews because you are in the king’s palace.

International Standard Version

Mordecai told them to reply to Esther, "Don't suppose that because you are in the palace, you will escape any more than the other Jewish people.

A Conservative Version

Then Mordecai bade them return answer to Esther, Think not with thyself that thou shall escape in the king's house more than all the Jews.

American Standard Version

Then Mordecai bade them return answer unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Amplified

Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the Jews.

Bible in Basic English

Then Mordecai sent this answer back to Esther: Do not have the idea that you in the king's house will be safe from the fate of all the Jews.

Darby Translation

And Mordecai bade to answer Esther: Imagine not in thy heart that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews.

Julia Smith Translation

And Mordecai will tell to turn back to Esther, Thou wilt not imagine in thy soul to escape in the house of the king more than all the Jews.

King James 2000

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not to yourself that you shall escape in the king's house, more than all the Jews.

Lexham Expanded Bible

Then Mordecai told [them] to reply to Esther: "Do not think that your life will be saved [in] the palace of the king more than all the Jews.

Modern King James verseion

And Mordecai commanded them to answer Esther, Do not think within yourself that you shall escape in the king's house more than all the Jews.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Mordecai bade say again unto Esther, "Think not to save thine own life, while thou art in the king's house before all Jews:

NET Bible

he said to take back this answer to Esther:

New Heart English Bible

Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Do not think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.

The Emphasized Bible

Then Mordecai commanded to answer Esther, - Do not think in thine own soul, to escape in the house of the king from among all the Jews.

Webster

Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house more than all the Jews.

World English Bible

Then Mordecai asked them return answer to Esther, "Don't think to yourself that you will escape in the king's house any more than all the Jews.

Topics

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מרדּכּי 
Mord@kay 
Usage: 60

to answer
שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

אסתּר 
'Ecter 
Usage: 55

דּמה 
Damah 
Usage: 30

not with thyself
נפשׁ 
Nephesh 
Usage: 753

מלט 
Malat 
Usage: 95

in the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

בּית 
Bayith 
Usage: 2053

References

Fausets

Context Readings

Esther's Problem

12 And they declare to Mordecai the words of Esther, 13 and Mordecai speaketh to send back unto Esther: 'Do not think in thy soul to be delivered in the house of the king, more than all the Jews, 14 but if thou keep entirely silent at this time, respite and deliverance remaineth to the Jews from another place, and thou and the house of thy fathers are destroyed; and who knoweth whether for a time like this thou hast come to the kingdom?'

Cross References

Proverbs 24:10-12

Thou hast shewed thyself weak in a day of adversity, Straitened is thy power,

Matthew 16:24-25

Then said Jesus to his disciples, 'If any one doth will to come after me, let him disown himself, and take up his cross, and follow me,

John 12:25

he who is loving his life shall lose it, and he who is hating his life in this world -- to life age-during shall keep it;

Philippians 2:30

because on account of the work of the Christ he drew near to death, having hazarded the life that he might fill up your deficiency of service unto me.

Hebrews 12:3

for consider again him who endured such gainsaying from the sinners to himself, that ye may not be wearied in your souls -- being faint.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain