Parallel Verses
Youngs Literal Translation
and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you,
New American Standard Bible
I consider it
King James Version
Yea, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Holman Bible
I consider it right, as long as I am in this bodily tent,
International Standard Version
Yet I think it is right to refresh your memory as long as I am living in this bodily tent,
A Conservative Version
But I think it right, inasmuch as I am in this tent, to arouse you in memory.
American Standard Version
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Amplified
I think it right, as long as I am in this earthly tent, to inspire you by reminding you,
An Understandable Version
But I consider it the right thing to do, as long as I am in this "tent" [Note: This is an allusion to his still being alive], to stir up your memory [of these things],
Anderson New Testament
Indeed, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to arouse you by putting you in remembrance.
Bible in Basic English
And it seems right to me, as long as I am in this tent of flesh, to keep your minds awake by working on your memory;
Common New Testament
I think it right, as long as I am in this body, to stir you up by way of reminder,
Daniel Mace New Testament
whilst I am alive, I think it my duty to awaken you by my admonitions:
Darby Translation
But I account it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance,
Emphatic Diaglott Bible
Yes, I think it fit, as long as I am in this tabernacle, to stir you up, by putting you in remembrance;
Godbey New Testament
But I consider it righteous, so long as I am in this tabernacle, to stir you up by remembrance;
Goodspeed New Testament
Yet I think it right, as long as I live in my present tent, to arouse you by a reminder,
John Wesley New Testament
Yea I think it right, so long as I am in this tabernacle to stir you up by reminding you:
Julia Smith Translation
And I deem just, in as far as I am in this tent, to arouse you by putting in mind;
King James 2000
Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Lexham Expanded Bible
But I consider [it] right, for as long as I am in this habitation, to stir you up by a reminder,
Modern King James verseion
But I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by a reminder,
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Notwithstanding, I think it mete, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Moffatt New Testament
so long as I am in this tent, I deem it proper to stir you up by way of reminder,
Montgomery New Testament
So I think it right, as long as I am in this "tent," to rouse you by way of reminding you,
NET Bible
Indeed, as long as I am in this tabernacle, I consider it right to stir you up by way of a reminder,
New Heart English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
Noyes New Testament
Yea, I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;
Sawyer New Testament
I think it right as long as I am in this tabernacle, to excite you by remembrance,
The Emphasized Bible
Right, nevertheless, I account it - as long as I am in this tent, to be stirring you up by putting you in remembrance,
Thomas Haweis New Testament
Indeed, I think it right, as long as I am in this frail tabernacle, to rouse up your attention by reminding you:
Twentieth Century New Testament
But I think it my duty, as long as I live in this 'tent,' to rouse you by awakening memories of the past;
Webster
Indeed, I think it meet, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by putting you in remembrance;
Weymouth New Testament
But I think it right, so long as I remain in the body, my present dwelling-place, to arouse you by such reminders.
Williams New Testament
Yet I think it right, as long as I live in this bodily tent, to arouse you by a reminder,
World English Bible
I think it right, as long as I am in this tent, to stir you up by reminding you;
Worrell New Testament
And I think it right, as long as I am in this tabernacle, to stir you up by reminding you;
Worsley New Testament
And I think it my duty, while I am in this tabernacle, to stir you up by way of remembrance:
Interlinear
De
References
Word Count of 38 Translations in 2 Peter 1:13
Prayers for 2 Peter 1:13
Verse Info
Context Readings
Growth In The Faith
12 Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth, 13 and I think right, so long as I am in this tabernacle, to stir you up in reminding you, 14 having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,
Cross References
2 Peter 3:1
This, now, beloved, a second letter to you I write, in both which I stir up your pure mind in reminding you,
2 Peter 1:14
having known that soon is the laying aside of my tabernacle, even as also our Lord Jesus Christ did shew to me,
Haggai 1:14
And Jehovah doth stir up the spirit of Zerubbabel son of Shealtiel, governor of Judah, and the spirit of Joshua son of Josedech, the high priest, and the spirit of all the remnant of the people, and they come in, and do work in the house of Jehovah of Hosts their God,
2 Corinthians 5:1-4
For we have known that if our earthly house of the tabernacle may be thrown down, a building from God we have, an house not made with hands -- age-during -- in the heavens,
2 Corinthians 5:8
we have courage, and are well pleased rather to be away from the home of the body, and to be at home with the Lord.
2 Timothy 1:6
For which cause I remind thee to stir up the gift of God that is in thee through the putting on of my hands,
Hebrews 13:3
be mindful of those in bonds, as having been bound with them, of those maltreated, as also yourselves being in the body;
2 Peter 1:12
Wherefore, I will not be careless always to remind you concerning these things, though, having known them, and having been established in the present truth,