Parallel Verses

The Emphasized Bible

And Moses said, With our young and with our old, will we go, - with our sons and with our daughters with our flocks and with our herds, will we go, - for, the festival of Yahweh, is ours.

New American Standard Bible

Moses said, “We shall go with our young and our old; with our sons and our daughters, with our flocks and our herds we shall go, for we must hold a feast to the Lord.”

King James Version

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.

Holman Bible

Moses replied, “We will go with our young and our old; we will go with our sons and daughters and with our flocks and herds because we must hold Yahweh’s festival.”

International Standard Version

Moses said, "We will go with our young and with our old. We will go with our sons and our daughters, with our sheep and our cattle, because it's a festival to the LORD for us."

A Conservative Version

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go, for we must hold a feast to LORD.

American Standard Version

And Moses said, We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto Jehovah.

Amplified

Moses said, “We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds [all of us and all that we have], for we must hold a feast to the Lord.”

Bible in Basic English

And Moses said, We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, with our flocks and our herds; for we are to keep a feast to the Lord.

Darby Translation

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters; with our flocks and with our herds will we go; for we have a feast of Jehovah.

Julia Smith Translation

And Moses will say, With our youths and with our old men will we go; with our sons and with our daughters, with our sheep and with our oxen will we go: for a festival of Jehovah is to us.

King James 2000

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast unto the LORD.

Lexham Expanded Bible

And Moses said, "With our young and with our old we will go; with our sons and with our daughters, with our sheep and goats and with our cattle we will go because [it is] the feast of Yahweh for us."

Modern King James verseion

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters. We will go with our flocks and with our herds. For we must hold a feast to Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And Moses answered, "We must go with young and old: yea and with our sons and with our daughters, and with our sheep and oxen must we go. For we must hold a feast unto the LORD."

NET Bible

Moses said, "We will go with our young and our old, with our sons and our daughters, and with our sheep and our cattle we will go, because we are to hold a pilgrim feast for the Lord."

New Heart English Bible

Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD."

Webster

And Moses said, We will go with our young and with our old, with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to the LORD.

World English Bible

Moses said, "We will go with our young and with our old; with our sons and with our daughters, with our flocks and with our herds will we go; for we must hold a feast to Yahweh."

Youngs Literal Translation

And Moses saith, 'With our young ones, and with our aged ones, we go, with our sons, and with our daughters, with our flock, and our herd, we go, for we have a festival to Jehovah.'

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And Moses
משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

We will go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

with our young
נער 
Na`ar 
Usage: 239

and with our old
זקן 
Zaqen 
Usage: 178

and with our daughters
בּת 
Bath 
Usage: 587

with our flocks
צאון צאןo 
Tso'n 
Usage: 274

and with our herds
בּקר 
Baqar 
Usage: 183

will we go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

חג חג 
Chag 
Usage: 62

References

Context Readings

Plague Eight: Locusts

8 So Moses and Aaron were brought back unto pharaoh, and he said unto them - Go, serve Yahweh your God, - who, are they that are going? 9 And Moses said, With our young and with our old, will we go, - with our sons and with our daughters with our flocks and with our herds, will we go, - for, the festival of Yahweh, is ours. 10 Then he said unto them: Let Yahweh, so, be with you, when I let go you and your little ones! Look out for, harm, is straight before your faces.


Cross References

Exodus 3:18

So will they hearken to thy voice, - and thou shalt go in - thou, and the elders of Israel, unto the king of Egypt and ye shall say unto him - Yahweh, God of the Hebrews, hath fallen in with us, Now, therefore let us go, we pray thee, a journey of three days into the desert, that we may sacrifice to Yahweh, our God.

Exodus 5:1

And afterwards, Moses and Aaron went in and said unto Pharaoh, - Thus, saith Yahweh God of Israel, Let my people go, that they may hold a festival to me in the desert.

Genesis 50:8

and all the house of Joseph, and his brethren, and the house of his father, - only their little ones and their flocks and their herds, left they. in the land of Goshen.

Exodus 5:3

And they said, the God of the Hebrews, hath met with us, - let us go, we pray thee, a journey of three days into the desert and sacrifice to Yahweh our God, lest he fall upon us with pestilence or with sword.

Exodus 8:25-28

Then did Pharaoh cry out - unto Moses and to Aaron, - and said-Go your way, sacrifice to your God, in the land.

Exodus 13:6

Seven days, shalt thou eat unleavened cakes, - and on the seventh day, shall be a festival to Yahweh.

Numbers 29:12

And on the fifteenth day of the seventh month, a holy convocation shall there be unto you, no laborious work, shall ye do, but ye shall celebrate a festival unto Yahweh, seven days.

Deuteronomy 31:12-13

Call together the people - the men and the women and the little ones, and thy sojourner who is within thy gates, - that they may hear, and that they may learn, so shall they revere Yahweh your God, and observe to do all the words of this law;

Joshua 24:15

But, if it be, a vexation, in your eyes, to serve Yahweh, choose ye for yourselves, to-day, whom ye will serve, whether the gods which your fathers served, that were beyond the River, or the gods of the Amorites, in whose land ye are dwelling, - but, I and my house, will serve Yahweh.

Psalm 148:12-13

Young men, yea even virgins, elders, and children.

Proverbs 3:9

Honour thou Yahweh, with thy substance, and with the firstfruit of all thine increase;

Ecclesiastes 12:1

Yet remember thy Creator, in the days of thy vigour, - or ever come in, the days of discomfort, and the years arrive, in which thou shalt say - I have, in them, no pleasure;

1 Corinthians 5:7-8

Purge ye out the old leaven, that ye may be a new lump, - even as ye are unleavened; for, our passover, hath even been sacrificed - Christ:

Ephesians 6:4

And ye fathers, be not provoking your children to anger, but be nourishing them up in the discipline and admonition of the Lord.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain