Parallel Verses
NET Bible
The Lord said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!"
New American Standard Bible
Then the Lord said to Moses, “
King James Version
And the LORD said unto Moses, Stretch out thine hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Holman Bible
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back on the Egyptians, on their chariots and horsemen.”
International Standard Version
Then the LORD told Moses, "Stretch out your hand over the sea and the water will come back over the Egyptians, over their chariots, and over their horsemen."
A Conservative Version
And LORD said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Amplified
Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the waters may come back over the Egyptians, on their war-chariots and their charioteers.”
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses, Let your hand be stretched out over the sea, and the waters will come back again on the Egyptians, and on their war-carriages and on their horsemen.
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots and upon their horsemen.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to Moses, Stretch forth thy hand over the sea, and the waters shall turn back upon Egypt, upon its chariots and upon its horsemen.
King James 2000
And the LORD said unto Moses, Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, and let the waters return over [the] Egyptians, over their chariots, and over their charioteers."
Modern King James verseion
And Jehovah said to Moses, Stretch out your hand over the sea, so that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the LORD unto Moses, "Stretch out thine hand over the sea, that the water may come again upon the Egyptians; upon their chariots and horsemen."
New Heart English Bible
The LORD said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
The Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses, Stretch forth thy hand over the sea, - that the waters may return upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
Webster
And the LORD said to Moses, Stretch out thy hand over the sea, that the waters may come again upon the Egyptians, upon their chariots, and upon their horsemen.
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand over the sea, that the waters may come again on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen."
Youngs Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Stretch out thy hand toward the sea, and the waters turn back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen.'
Themes
journey of israel through the Desert » Through the red sea » Pharaoh and his host destroyed
Egypt » Army of destroyed in the red sea
Egypt » The armies of » Destroyed in the red sea
Egyptians » Pursue israelites, and the army of, destroyed
Miracles » To witness to Christ as messiah spurious » Egyptians overwhelmed
Miracles » Catalogue of » The destruction of pharaoh and his army
Miracles wrought through servants of God » Moses and aaron: » Egyptians overwhelmed
Prayer » Answered » Israelites for deliverance » From pharaoh's army
Select readings » The deliverance of the israelites from pharaoh
Interlinear
Natah
Yad
Mayim
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 14:26
Verse Info
Context Readings
Escape Through The Red Sea
25 He jammed the wheels of their chariots so that they had difficulty driving, and the Egyptians said, "Let's flee from Israel, for the Lord fights for them against Egypt!" 26 The Lord said to Moses, "Extend your hand toward the sea, so that the waters may flow back on the Egyptians, on their chariots, and on their horsemen!" 27 So Moses extended his hand toward the sea, and the sea returned to its normal state when the sun began to rise. Now the Egyptians were fleeing before it, but the Lord overthrew the Egyptians in the middle of the sea.
Cross References
Exodus 14:16
And as for you, lift up your staff and extend your hand toward the sea and divide it, so that the Israelites may go through the middle of the sea on dry ground.
Exodus 1:22
Then Pharaoh commanded all his people, "All sons that are born you must throw into the river, but all daughters you may let live."
Exodus 7:19
Then the Lord said to Moses, "Tell Aaron, 'Take your staff and stretch out your hand over Egypt's waters -- over their rivers, over their canals, over their ponds, and over all their reservoirs -- so that it becomes blood.' There will be blood everywhere in the land of Egypt, even in wooden and stone containers."
Exodus 8:5
The Lord spoke to Moses, "Tell Aaron, 'Extend your hand with your staff over the rivers, over the canals, and over the ponds, and bring the frogs up over the land of Egypt.'"
Judges 1:6-7
When Adoni-Bezek ran away, they chased him and captured him. Then they cut off his thumbs and big toes.
Matthew 7:2
For by the standard you judge you will be judged, and the measure you use will be the measure you receive.
Matthew 8:27
And the men were amazed and said, "What sort of person is this? Even the winds and the sea obey him!"
James 2:13
For judgment is merciless for the one who has shown no mercy. But mercy triumphs over judgment.
Revelation 16:6
because they poured out the blood of your saints and prophets, so you have given them blood to drink. They got what they deserved!"