Parallel Verses
World English Bible
I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh." They did so.
New American Standard Bible
Thus
King James Version
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will be honoured upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
Holman Bible
I will harden Pharaoh’s heart so that he will pursue them. Then I will receive glory by means of Pharaoh and all his army, and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So the Israelites did this.
International Standard Version
I've made Pharaoh's heart stubborn so he will pursue them. But I'll receive honor by means of Pharaoh and his army, so that the Egyptians will know that I am the LORD." So this is what the Israelis did.
A Conservative Version
And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them, and I will get for me honor upon Pharaoh, and upon all his army, and the Egyptians shall know that I am LORD. And they did so.
American Standard Version
And I will harden Pharaoh's heart, and he shall follow after them; and I will get me honor upon Pharaoh, and upon all his host: and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
Amplified
I will harden (make stubborn, defiant) Pharaoh’s heart, so that he will pursue them; and I will be glorified and honored through Pharaoh and all his army, and the Egyptians shall know [without any doubt] and acknowledge that I am the Lord.” And they did so.
Bible in Basic English
And I will make Pharaoh's heart hard, and he will come after them and I will be honoured over Pharaoh and all his army, so that the Egyptians may see that I am the Lord. And they did so.
Darby Translation
And I will harden Pharaoh's heart, that he may pursue after them; and I will glorify myself in Pharaoh, and in all his host; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they did so.
Julia Smith Translation
And I bound fast Pharaoh's heart, and he pursued after them; and I will be honored in Pharaoh and all his army; and the Egyptians shall know that I am Jehovah. And they will do so.
King James 2000
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow after them; and I will get glory over Pharaoh, and over all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
Lexham Expanded Bible
And I will harden the heart of Pharaoh, and he will chase after them, and I will be glorified through Pharaoh and through all his army, and [the] Egyptians will know that I [am] Yahweh." And they did so.
Modern King James verseion
And I will harden Pharaoh's heart, that he will follow them. And I will be honored upon Pharaoh, and upon all his army, so that the Egyptians may know that I am Jehovah. And they did so.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And I will harden his heart, that he shall follow after them, that I may get me honour upon Pharaoh and upon all his host, that the Egyptians may know that I am the LORD." And they did even so.
NET Bible
I will harden Pharaoh's heart, and he will chase after them. I will gain honor because of Pharaoh and because of all his army, and the Egyptians will know that I am the Lord." So this is what they did.
New Heart English Bible
I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am the LORD." They did so.
The Emphasized Bible
So will I let the heart of Pharaoh wax bold, and he will pursue them, that I may get me honour over Pharaoh, and over all his forces, and the Egyptians shall know, that I, am Yahweh. And they did so.
Webster
And I will harden Pharaoh's heart, that he shall follow them; and I will be honored upon Pharaoh, and upon all his host; that the Egyptians may know that I am the LORD. And they did so.
Youngs Literal Translation
and I have strengthened the heart of Pharaoh, and he hath pursued after them, and I am honoured on Pharaoh, and on all his force, and the Egyptians have known that I am Jehovah;' and they do so.
Topics
Interlinear
Chazaq
Leb
Radaph
Kabad
Chayil
Yada`
Word Count of 20 Translations in Exodus 14:4
Verse Info
Context Readings
Yahweh Rescues Israel At The Red Sea
3 Pharaoh will say of the children of Israel, 'They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.' 4 I will harden Pharaoh's heart, and he will follow after them; and I will get honor over Pharaoh, and over all his armies; and the Egyptians shall know that I am Yahweh." They did so. 5 It was told the king of Egypt that the people had fled; and the heart of Pharaoh and of his servants was changed towards the people, and they said, "What is this we have done, that we have let Israel go from serving us?"
Cross References
Exodus 7:5
The Egyptians shall know that I am Yahweh, when I stretch forth my hand on Egypt, and bring out the children of Israel from among them."
Romans 9:17
For the Scripture says to Pharaoh, "For this very purpose I caused you to be raised up, that I might show in you my power, and that my name might be proclaimed in all the earth."
Romans 9:22-23
What if God, willing to show his wrath, and to make his power known, endured with much patience vessels of wrath made for destruction,
Exodus 7:3
I will harden Pharaoh's heart, and multiply my signs and my wonders in the land of Egypt.
Exodus 9:16
but indeed for this cause I have made you stand: to show you my power, and that my name may be declared throughout all the earth;
Exodus 4:21-31
Yahweh said to Moses, "When you go back into Egypt, see that you do before Pharaoh all the wonders which I have put in your hand, but I will harden his heart and he will not let the people go.
Exodus 7:13-14
Pharaoh's heart was hardened, and he didn't listen to them; as Yahweh had spoken.
Exodus 7:17
Thus says Yahweh, "In this you shall know that I am Yahweh. Behold, I will strike with the rod that is in my hand on the waters which are in the river, and they shall be turned to blood.
Exodus 14:8
Yahweh hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel; for the children of Israel went out with a high hand.
Exodus 14:17-18
I, behold, I will harden the hearts of the Egyptians, and they shall go in after them: and I will get myself honor over Pharaoh, and over all his armies, over his chariots, and over his horsemen.
Exodus 15:10-11
You blew with your wind. The sea covered them. They sank like lead in the mighty waters.
Exodus 15:14-16
The peoples have heard. They tremble. Pangs have taken hold on the inhabitants of Philistia.
Exodus 18:11
Now I know that Yahweh is greater than all gods because of the thing in which they dealt arrogantly against them."
Nehemiah 9:10
and showed signs and wonders against Pharaoh, and against all his servants, and against all the people of his land; for you knew that they dealt proudly against them, and made a name for yourself, as it is this day.
Isaiah 2:11-12
The lofty looks of man will be brought low, the haughtiness of men will be bowed down, and Yahweh alone will be exalted in that day.
Ezekiel 20:9
But I worked for my name's sake, that it should not be profaned in the sight of the nations, among which they were, in whose sight I made myself known to them, in bringing them forth out of the land of Egypt.
Ezekiel 28:22
and say, Thus says the Lord Yahweh: Behold, I am against you, Sidon; and I will be glorified in the midst of you; and they shall know that I am Yahweh, when I shall have executed judgments in her, and shall be sanctified in her.
Ezekiel 39:13
Yes, all the people of the land shall bury them; and it shall be to them a renown in the day that I shall be glorified, says the Lord Yahweh.
Daniel 4:30-37
The king spoke and said, Is not this great Babylon, which I have built for the royal dwelling place, by the might of my power and for the glory of my majesty?
Romans 11:8
According as it is written, "God gave them a spirit of stupor, eyes that they should not see, and ears that they should not hear, to this very day."
Revelation 19:1-6
After these things I heard something like a loud voice of a great multitude in heaven, saying, "Hallelujah! Salvation, power, and glory belong to our God: