Parallel Verses

New American Standard Bible

They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge.

King James Version

And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Holman Bible

They judged the people at all times; they would bring the hard cases to Moses, but they would judge every minor case themselves.

International Standard Version

They judged the people at all times; the difficult matters they brought to Moses, but every minor matter they judged.

A Conservative Version

and they judged the people at all seasons. The hard cases they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.

American Standard Version

And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Amplified

And they judged the people at all times; they would bring the difficult cases to Moses, but every minor dispute they judged and decided themselves.

Bible in Basic English

And they were judges in the causes of the people at all times: the hard questions they put before Moses; but on every small point they gave decisions themselves.

Darby Translation

And they judged the people at all times: the hard matters they brought to Moses, but every small matter they judged.

Julia Smith Translation

And they judged the people in all time; and the hard word they brought to Moses, and every small word they will judge themselves.

King James 2000

And they judged the people at all times: the hard causes they brought unto Moses, but every small matter they judged themselves.

Lexham Expanded Bible

And they judged the people all the time; the difficult issues they would bring to Moses, and every minor issue they would judge themselves.

Modern King James verseion

And they judged the people at all times. The hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And they judged the people at all seasons, and brought the hard causes unto Moses: and judged all small matters themselves.

NET Bible

They judged the people under normal circumstances; the difficult cases they would bring to Moses, but every small case they would judge themselves.

New Heart English Bible

They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.

The Emphasized Bible

And they shall judge the people, at any time, - the hard matters, shall they bring in unto Moses, but all the small matters, shall, they themselves, judge.

Webster

And they judged the people at all seasons: the hard causes they brought to Moses, but every small matter they judged themselves.

World English Bible

They judged the people at all times. They brought the hard causes to Moses, but every small matter they judged themselves.

Youngs Literal Translation

and they have judged the people at all times; the hard matter they bring in unto Moses, and every small matter they judge themselves.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And they judged
שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

the people
עם 
`am 
Usage: 1867

עת 
`eth 
Usage: 296

the hard
קשׁה 
Qasheh 
Usage: 36

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438


come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

משׁה 
Mosheh 
Usage: 766

but every small
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

שׁפט 
Shaphat 
Usage: 203

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Jethro's Visit

25 Moses chose able men out of all Israel and made them heads over the people, leaders of thousands, of hundreds, of fifties and of tens. 26 They judged the people at all times; the difficult dispute they would bring to Moses, but every minor dispute they themselves would judge. 27 Then Moses bade his father-in-law farewell, and he went his way into his own land.



Cross References

Exodus 18:22

Let them judge the people at all times; and let it be that every major dispute they will bring to you, but every minor dispute they themselves will judge. So it will be easier for you, and they will bear the burden with you.

Exodus 18:14-15

Now when Moses’ father-in-law saw all that he was doing for the people, he said, “What is this thing that you are doing for the people? Why do you alone sit as judge and all the people stand about you from morning until evening?”

Deuteronomy 17:8

If any case is too difficult for you to decide, between one kind of homicide or another, between one kind of lawsuit or another, and between one kind of assault or another, being cases of dispute in your courts, then you shall arise and go up to the place which the Lord your God chooses.

1 Kings 3:16-28

Then two women who were harlots came to the king and stood before him.

1 Kings 10:1

Now when the queen of Sheba heard about the fame of Solomon concerning the name of the Lord, she came to test him with difficult questions.

Job 29:16

“I was a father to the needy,
And I investigated the case which I did not know.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain