Parallel Verses
Julia Smith Translation
And Moses will say to Jehovah, The people shall not be able to come up to mount Sinai, for thou didst protest to us, saying, Set bounds to the mountain, and consecrate it
New American Standard Bible
Moses said to the Lord, “The people cannot come up to Mount Sinai, for You
King James Version
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Holman Bible
But Moses responded to the Lord, “The people cannot come up Mount Sinai, since You warned us: Put a boundary around the mountain and consider it holy.”
International Standard Version
Moses told the LORD, "The people cannot come up to Mount Sinai because you warned us: "Set boundaries around the mountain and consecrate it.'"
A Conservative Version
And Moses said to LORD, The people cannot come up to mount Sinai, for thou commanded us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
American Standard Version
And Moses said unto Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai: for thou didst charge us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Amplified
Moses said to the Lord, “The people cannot come up to Mount Sinai, because You warned us, saying, ‘Set barriers around the mountain and consecrate it.’”
Bible in Basic English
And Moses said to the Lord, The people will not be able to come up the mountain, for you gave us orders to put limits round the mountain, marking it out and making it holy.
Darby Translation
And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to mount Sinai; for thou hast testified to us, saying, Set bounds about the mountain, and hallow it.
King James 2000
And Moses said unto the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for you charged us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
Lexham Expanded Bible
And Moses said to Yahweh, "The people are not able to go up to Mount Sinai, because you yourself warned us, saying, 'Set limits [around] the mountain and consecrate it.'"
Modern King James verseion
And Moses said to Jehovah, The people cannot come up to Mount Sinai. For You commanded us, saying, Set bounds around the mountain, and sanctify it.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then Moses said unto the LORD, "The people cannot come up in to mount Sinai, for thou chargedest us saying, 'Set marks about the hill and sanctify it.'"
NET Bible
Moses said to the Lord, "The people are not able to come up to Mount Sinai, because you solemnly warned us, 'Set boundaries for the mountain and set it apart.'"
New Heart English Bible
Moses said to the LORD, "The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'"
The Emphasized Bible
And Moses said unto Yahweh, The people cannot come up into Mount Sinai, - for, thou thyself, hast adjured us saying: Set bounds to the mountain and hallow it.
Webster
And Moses said to the LORD, The people cannot come up to mount Sinai: for thou chargedst us, saying, Set bounds about the mount, and sanctify it.
World English Bible
Moses said to Yahweh, "The people can't come up to Mount Sinai, for you warned us, saying, 'Set bounds around the mountain, and sanctify it.'"
Youngs Literal Translation
And Moses saith unto Jehovah, 'The people is unable to come up unto mount Sinai, for Thou -- Thou hast protested to us, saying, Make a border for the mount, then thou hast sanctified it.'
Themes
the Law of moses » None to approach the mount while God gave
Sinai » A mountain in the peninsula east of the red sea » The law delivered to moses upon
Interlinear
Yakol
`alah
`uwd
References
American
Easton
Fausets
Word Count of 20 Translations in Exodus 19:23
Verse Info
Context Readings
Preparation For Receiving The Covenant
22 And also the priests drawing near to Jehovah, shall be consecrated, lest Jehovah shall break forth upon them. 23 And Moses will say to Jehovah, The people shall not be able to come up to mount Sinai, for thou didst protest to us, saying, Set bounds to the mountain, and consecrate it 24 And Jehovah will say to him, Go; come down, and come up, thou and Aaron with thee: and the priests and the people shall not break in to come up to Jehovah lest he shall break forth upon them.
Cross References
Exodus 19:12
And set bounds to the people round about, saying, Watch for yourselves to go up into the mount, and to touch upon its extremity: every one touching upon the mount, dying, shall die.
Joshua 3:4-5
But it shall be far off between you and between it, about two thousand cubits by measure: ye shall not draw near to it so that ye shall know the way which ye shall go in it; for ye passed not through the way from yesterday the third day.