Parallel Verses
International Standard Version
"An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied, "and he even drew water for us and watered the sheep!"
New American Standard Bible
So they said, “An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and what is more, he even drew the water for us and watered the flock.”
King James Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Holman Bible
They answered, “An Egyptian rescued us from the shepherds. He even drew water for us and watered the flock.”
A Conservative Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
American Standard Version
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock.
Amplified
They said, “An Egyptian saved us from the shepherds. He even drew water [from the well] for us and watered the flock.”
Bible in Basic English
And they said, An Egyptian came to our help against the keepers of sheep and got water for us and gave it to the flock.
Darby Translation
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water abundantly for us, and watered the flock.
Julia Smith Translation
And they will say, A man, an Egyptian, delivered us from the hand of the shepherds, and also drawing, drew for us, and watered the sleep.
King James 2000
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
Lexham Expanded Bible
And they said, "An Egyptian man delivered us from the hand of the shepherds, and he even drew [water] for us and watered the flock."
Modern King James verseion
And they said, An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and also drew for us and watered the flock.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And they answered, "There was an Egyptian that delivered us from the shepherds, and so drew us water and watered the sheep."
NET Bible
They said, "An Egyptian man rescued us from the shepherds, and he actually drew water for us and watered the flock!"
New Heart English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
The Emphasized Bible
And they said, An Egyptian, delivered us out of the hand of the shepherds, - Moreover also he drew, for us, and watered the flock.
Webster
And they said, An Egyptian delivered us from the hand of the shepherds, and also drew water enough for us, and watered the flock.
World English Bible
They said, "An Egyptian delivered us out of the hand of the shepherds, and moreover he drew water for us, and watered the flock."
Youngs Literal Translation
and they say, 'A man, an Egyptian, hath delivered us out of the hand of the shepherds, and also hath diligently drawn for us, and watereth the flock;'
Interlinear
Natsal
Yad
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 2:19
Verse Info
Context Readings
Moses In Midian
18 When they returned to their father Reuel, he asked, "Why have you returned so quickly today?" 19 "An Egyptian rescued us from the shepherds," they replied, "and he even drew water for us and watered the sheep!" 20 "Then where is he?" He asked his daughters. "Why did you leave the man behind? Go invite him to have something to eat."
Cross References
Genesis 29:10
When Jacob saw Rachel, the daughter of Laban, his mother's brother, accompanied by Laban's sheep, Jacob approached the well, rolled the stone from the opening of the well, and then watered his mother's brother Laban's flock.
Genesis 50:11
As soon as the Canaanites who lived in the land observed the mourning going on at Atad's threshing floor, they commented "This is a significant time of mourning for the Egyptians." That's why the place, which is located beyond the Jordan River, became known as Abel-mizraim.