Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou shalt make upon the breastlap two fastening chains of pure gold and wreathen work.

New American Standard Bible

You shall make on the breastpiece chains of twisted cordage work in pure gold.

King James Version

And thou shalt make upon the breastplate chains at the ends of wreathen work of pure gold.

Holman Bible

“You are to make braided chains of pure gold cord work for the breastpiece.

International Standard Version

"You are to make chains of pure gold, twisted like cords, for the breast piece.

A Conservative Version

And thou shall make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

American Standard Version

And thou shalt make upon the breastplate chains like cords, of wreathen work of pure gold.

Amplified

You shall make for the breastpiece chains of pure gold twisted like cords.

Bible in Basic English

And you are to make two chains of gold, twisted like cords, to be fixed to the priest's bag.

Darby Translation

And thou shalt make on the breastplate chains of laced work, of wreathen work, of pure gold.

Julia Smith Translation

And make upon the breast-plate wreathen chains, a work of interlacing pure gold.

King James 2000

And you shall make upon the breastplate chains at the ends of braided work of pure gold.

Lexham Expanded Bible

"And you will make on the breast piece braided chains, a work of pure gold ornamental cord.

Modern King James verseion

And you shall make chains upon the breast-pocket, work of cords, in pure gold.

NET Bible

"You are to make for the breastpiece braided chains like cords of pure gold,

New Heart English Bible

You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

The Emphasized Bible

And thou shalt make, upon the breastpiece, chains like cords of wreathen work, - of pure gold.

Webster

And thou shalt make upon the breast-plate chains at the ends of wreathed work of pure gold.

World English Bible

You shall make on the breastplate chains like cords, of braided work of pure gold.

Youngs Literal Translation

'And thou hast made on the breastplate wreathed chains, work of thick bands, of pure gold;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
חשׁן 
Choshen 
Usage: 25

שׁרשׁה 
Sharshah 
Usage: 1

at the ends
גּבלת 
Gabluth 
the ends
Usage: 2

עבתה עבות עבת 
`aboth 
Usage: 24

מעשׂה 
Ma`aseh 
Usage: 234

of pure
טהר טהור 
Tahowr 
Usage: 95

Verse Info

Context Readings

The Breastpiece

21 And the stones shall be graven as signets be graven: with the names of the children of Israel, even with twelve names every one with his name according to the twelve tribes. 22 And thou shalt make upon the breastlap two fastening chains of pure gold and wreathen work. 23 And thou shalt make likewise upon the breastlap two rings of gold and put them on the edges of the breastlap,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain