Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

But the quota of the bricks that they [were] making {before} {you must require of them}. You must not reduce from it, because they [are] lazy. Therefore they [are] crying out, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

New American Standard Bible

But the quota of bricks which they were making previously, you shall impose on them; you are not to reduce any of it. Because they are lazy, therefore they cry out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’

King James Version

And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

Holman Bible

But require the same quota of bricks from them as they were making before; do not reduce it. For they are slackers—that is why they are crying out, ‘Let us go and sacrifice to our God.’

International Standard Version

But you're to impose the previous quota of bricks that they're making. You're not to reduce it! It is because they're lazy that they're crying out, "Let's go offer sacrifices to our God.'

A Conservative Version

And the number of the bricks, which they made formerly, ye shall lay upon them. Ye shall not diminish any of it. For they are idle, therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

American Standard Version

And the number of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

Amplified

But the number of bricks which they were making before, you shall [still] require of them; you are not to reduce it in the least. For they are idle and lazy; that is why they cry, ‘Let us go and sacrifice to our God.’

Bible in Basic English

But see that they make the same number of bricks as before, and no less: for they have no love for work; and so they are crying out and saying, Let us go and make an offering to our God.

Darby Translation

And the number of the bricks they have made heretofore shall ye lay upon them: ye shall not diminish any of it, for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

Julia Smith Translation

And the measure of bricks which they made yesterday and the third day, ye shall put upon them; ye shall not take away from it, for they are slack; for this they cried, saying, We will go to sacrifice to our God.

King James 2000

And the number of the bricks, which they did make before, you shall lay upon them; you shall not diminish any of them: for they are idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

Modern King James verseion

And you shall lay upon them the number of bricks which they have made before now. You shall not take away from it. For they are idle; therefore they cry, saying, Let us go sacrifice to our God.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the number of bricks which they were wont to make in time past, lay unto their charge also, and minish nothing thereof. For they be idle and therefore cry, saying, 'Let us go and do sacrifice unto our God.'

NET Bible

But you must require of them the same quota of bricks that they were making before. Do not reduce it, for they are slackers. That is why they are crying, 'Let us go sacrifice to our God.'

New Heart English Bible

The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

The Emphasized Bible

Nevertheless, the fixed number of bricks, which they have been making heretofore, shall ye lay upon them, ye shall not diminish therefrom, - for idle, they are, on this account, it is that they are making an outcry, saying, We must go our way, we must sacrifice to our God.

Webster

And the number of the bricks which they made heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish aught thereof; for they are idle: therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.

World English Bible

The number of the bricks, which they made before, you require from them. You shall not diminish anything of it, for they are idle; therefore they cry, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.'

Youngs Literal Translation

and the proper quantity of the bricks which they are making heretofore ye do put on them, ye do not diminish from it, for they are remiss, therefore they are crying, saying, Let us go, let us sacrifice to our God;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the tale
מתכנת מתכנת 
Mathkoneth 
Usage: 5

of the bricks
לבנה 
L@benah 
Usage: 11

שׁלשׁם שׁלשׁום 
Shilshowm 
Usage: 24

ye shall lay
שׂים שׂוּם 
Suwm 
Usage: 580

גּרע 
Gara` 
Usage: 22

רפה 
Raphah 
Usage: 46

צעק 
Tsa`aq 
Usage: 55

Let us go
ילך 
Yalak 
Usage: 0

and sacrifice
זבח 
Zabach 
Usage: 134

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Further Oppression Of Israel

7 "You must no longer give straw to the people to make the bricks like {before}. Let them go and gather straw for themselves. 8 But the quota of the bricks that they [were] making {before} {you must require of them}. You must not reduce from it, because they [are] lazy. Therefore they [are] crying out, saying, 'Let us go and sacrifice to our God.' 9 Let the work be heavier on the men so that they will do it and not pay attention to words of deception."

Cross References

Psalm 106:41

Then he gave them into [the] hand of [the] nations, and those who hated them ruled over them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain