Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the fish which is in the river shall die, and the river be loathsome: and the Egyptians labored in vain to drink the water from the river.
New American Standard Bible
King James Version
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
Holman Bible
The fish in the Nile will die, the river will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from it.”
International Standard Version
The fish in the Nile River will die and the river will stink. The Egyptians will be unable to drink water from the Nile River."'"
A Conservative Version
And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul, and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.
American Standard Version
And the fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river.
Amplified
The fish in the Nile will die, and the Nile will become foul, and the Egyptians will not be able to drink water from the Nile.”’”
Bible in Basic English
And the fish in the Nile will come to destruction, and the river will send up a bad smell, and the Egyptians will not be able, for disgust, to make use of the water of the Nile for drinking.
Darby Translation
And the fish that is in the river shall die; and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink the water out of the river.
King James 2000
And the fish that are in the river shall die, and the river shall stink; and the Egyptians shall loathe to drink of the water of the river.
Lexham Expanded Bible
And the fish that [are] in the Nile will die, and the Nile will stink, and [the] Egyptians will be unable to drink water from the Nile." '"
Modern King James verseion
And the fish in the river shall die, and the river shall stink. And the Egyptians shall hate to drink of the water of the river.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the fish that is in the river shall die, and the river shall stink: so that it shall grieve the Egyptians to drink of the water of the river.'"
NET Bible
Fish in the Nile will die, the Nile will stink, and the Egyptians will be unable to drink water from the Nile."'"
New Heart English Bible
The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"
The Emphasized Bible
and, the fish that is in the river shall die and the river shall be loathsome, - and the Egyptians, shall disdain, to drink water out of the river.
Webster
And the fish that is in the river shall die, and the river shall be offensive in smell; and the Egyptians shall lothe to drink of the water of the river.
World English Bible
The fish that are in the river shall die, and the river shall become foul; and the Egyptians shall loathe to drink water from the river."'"
Youngs Literal Translation
and the fish that are in the River die, and the River hath stank, and the Egyptians have been wearied of drinking waters from the River.'
Themes
Blood » Waters of egypt turned into, as a judgment
Egypt » History of israel in » Egypt is plagued for pharaoh's obstinacy
Interlinear
Muwth
Ba'ash
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 7:18
Verse Info
Context Readings
Plague One: Blood
17 Thus said Jehovah, In this thou shalt know that I am Jehovah: Behold me smiting with the rod which is in my hand upon the waters that in the river, and they were turned into blood. 18 And the fish which is in the river shall die, and the river be loathsome: and the Egyptians labored in vain to drink the water from the river. 19 And Jehovah will speak to Moses, Say to Aaron, Take thy rod and stretch out thy hand over the waters of Egypt. upon their rivers, upon their canals, and upon their pools, and upon all the collections of their waters, and they shall be blood: and blood was in all the land of Egypt, and in wood, and in stones.
Phrases
Names
Cross References
Exodus 7:24
And all the Egyptians will dig round about the river for water to drink; for they will not be able to drink from the water of the river.
Exodus 7:21
And the fish which was in the river died; and the river will be loathsome; and the Egyptians will not be able to drink the water from the river: and the blood will be upon all the land of Egypt
Numbers 11:20
Even to a month of days, till when it shall come out from your nostrils, and it shall be to you for loathsomeness, because that ye rejected Jehovah who is in the midst of you, and ye shall weep before him, saying, Wherefore came we out of Egypt?
Numbers 21:5
And the people will speak against God, and against Moses, For what brought ye us up from Egypt to die in the desert? for no bread, and no water; and our soul loathed upon this light bread.