Parallel Verses
Julia Smith Translation
And the people will speak against God, and against Moses, For what brought ye us up from Egypt to die in the desert? for no bread, and no water; and our soul loathed upon this light bread.
New American Standard Bible
The people spoke against God and Moses, “
King James Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loatheth this light bread.
Holman Bible
The people spoke against God and Moses: “Why have you led us up from Egypt to die in the wilderness? There is no bread or water, and we detest this wretched food!”
International Standard Version
the people complained against the LORD and Moses. "Why did you bring us out of Egypt to die in the wilderness?" they asked. "There's no food and water, and we're tired of this worthless bread."
A Conservative Version
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water, and our soul loathes this light bread.
American Standard Version
And the people spake against God, and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, and there is no water; and our soul loatheth this light bread.
Amplified
So the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, nor is there any water, and we loathe this miserable food.”
Bible in Basic English
And crying out against God and against Moses, they said, Why have you taken us out of Egypt to come to our death in the waste land? For there is no bread and no water, and this poor bread is disgusting to us.
Darby Translation
and the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us up out of Egypt that we should die in the wilderness? for there is no bread, and no water, and our soul loathes this light bread.
King James 2000
And the people spoke against God, and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul loathes this worthless bread.
Lexham Expanded Bible
The people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us from Egypt to die in the desert? There is no food and no water, and our hearts detest [this] miserable food."
Modern King James verseion
And the people spoke against God and against Moses, Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, neither is there any water. And our soul hates this light bread.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the people spake against God and against Moses, "Wherefore hast thou brought us out of Egypt, for to die in the wilderness? For here is neither bread nor water, and our souls loatheth this light bread."
NET Bible
And the people spoke against God and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness, for there is no bread or water, and we detest this worthless food."
New Heart English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
The Emphasized Bible
So then the people spake against God and against Moses, Wherefore have ye brought us up out of Egypt, to die in the desert? for there is neither bread nor water, and our soul, doth loathe this contemptible bread!
Webster
And the people spoke against God, and against Moses, Why have ye brought us out of Egypt to die in the wilderness? for there is no bread, neither is there any water; and our soul lotheth this light bread.
World English Bible
The people spoke against God, and against Moses, "Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no bread, and there is no water; and our soul loathes this light bread."
Youngs Literal Translation
and the people speak against God, and against Moses, 'Why hast thou brought us up out of Egypt to die in a wilderness? for there is no bread, and there is no water, and our soul hath been weary of this light bread.'
Themes
Bible stories for children » How snake bites were healed
Blasphemy » Instances of » Of the israelites, in complaining against God
journey of israel through the Desert » To zalmonah » Murmuring of the people
intercession » Answered » That the plague of the fiery serpents would stop
Israel » Kings of judah » Murmurings of
Israel » Scoured » Serpents » Poisonous
Manna » The israelites » Loathed
moses » People complain against moses and aaron
Murmuring » Instances of » israelites
Topics
Interlinear
Dabar
'elohiym
`alah
Lechem
Mayim
References
Hastings
Word Count of 20 Translations in Numbers 21:5
Verse Info
Context Readings
Arad Captured
4 And they will remove from mount Hor, the way of the sea of sedge, to encompass the land of Edom: and the soul of the people will be shortened in the way. 5 And the people will speak against God, and against Moses, For what brought ye us up from Egypt to die in the desert? for no bread, and no water; and our soul loathed upon this light bread. 6 And Jehovah will send upon the people deadly serpents, and they will bite the people; and much people will die from Israel
Cross References
Psalm 78:19
And they will speak against God; they said, Will God be able to arrange a table in the desert?
Exodus 14:11
And they will say to Moses, Because no tombs are in Egypt, didst thou take us to die in the desert? what this thou didst to us to bring us forth out of Egypt?
Exodus 15:24
And the people will murmur against Moses, saying, What shall we drink?
Exodus 16:2-3
And all the assembly of the sons of Israel will murmur against Moses and against Aaron in the desert
Exodus 16:7-8
And the morning, and ye saw the glory of Jehovah, in his hearing your murmurings against Jehovah and what are we that ye will murmur against us?
Exodus 16:15
And the sons of Israel will see, and they will say, each to his brother, What this? for they knew not what it was And Moses will say to them, This the bread which Jehovah gave to you to eat
Exodus 16:31
And the house of Israel will call its name portion: as the seed of coriander, white, and its taste as a flat cake with honey.
Exodus 17:2-3
And the people contended with Moses, and they will say, Give to us water and we will drink. And Moses will say to them, Why will ye contend with me, and why will ye tempt Jehovah?
Numbers 11:1-9
And the people shall be as complainers, and it was evil in the ears of Jehovah; and Jehovah will hear, and his anger will kindle, and the fire of Jehovah will burn among them and will consume in the extremity of the camp.
Numbers 14:1-4
And all the assembly will lift up and give their voice; and the people will weep in that night
Numbers 16:13-14
Is this small that thou broughtest us up from a land flowing with milk and honey to kill us in the desert, that thou ruling also wilt rule over us?
Numbers 16:41
And all the assembly of the sons of Israel will murmur on the morrow against Moses, and against Aaron, saying, Ye killed the people of Jehovah.
Numbers 17:12
And the sons of Israel will speak to Moses, saying, Behold, we expired, we perished, we all perished.
Psalm 68:6
God setting the only ones in the house, bringing forth the bound into prosperities, but those turning away dwelt in a dry land.
Psalm 78:24-25
And he will rain upon them manna to eat, and he gave the grain of the heavens to them.
Proverbs 27:7
The full soul will tread down the honey droppings, and to the hungry soul all bitter is sweet