Parallel Verses

New American Standard Bible

So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile.

King James Version

And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Holman Bible

All the Egyptians dug around the Nile for water to drink because they could not drink the water from the river.

International Standard Version

All the Egyptians dug around the Nile River for water to drink because they could not drink from the water in the Nile River.

A Conservative Version

And all the Egyptians dug round about the river for water to drink, for they could not drink of the water of the river.

American Standard Version

And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Amplified

So all the Egyptians dug near the river for water to drink, because they could not drink the water of the Nile.

Bible in Basic English

And all the Egyptians made holes round about the Nile to get drinking-water, for they were not able to make use of the Nile water.

Darby Translation

And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Julia Smith Translation

And all the Egyptians will dig round about the river for water to drink; for they will not be able to drink from the water of the river.

King James 2000

And all the Egyptians dug round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

Lexham Expanded Bible

And all of [the] Egyptians dug around the Nile [for] water to drink, because they were unable to drink from the water of the Nile.

Modern King James verseion

And all the Egyptians dug all around the river for water to drink, for they could not drink of the water of the river.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the Egyptians digged round about the river for water to drink, for they could not drink of the water of the river.

NET Bible

All the Egyptians dug around the Nile for water to drink, because they could not drink the water of the Nile.

New Heart English Bible

All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river.

The Emphasized Bible

And all the Egyptians digged round about the river for water to drink, - for they could not drink of the water of the river.

Webster

And all the Egyptians digged round about the river for water to drink; for they could not drink of the water of the river.

World English Bible

All the Egyptians dug around the river for water to drink; for they couldn't drink of the water of the river.

Youngs Literal Translation

and all the Egyptians seek water round about the river to drink, for they have not been able to drink of the waters of the River.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

חפר 
Chaphar 
Usage: 22

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

the river
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

to drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

יכול יכל 
Yakol 
Usage: 194

not drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

of the water
מים 
Mayim 
Usage: 581

References

Easton

Hastings

Morish

Smith

Verse Info

Context Readings

Plague One: Blood

23 Then Pharaoh turned and went into his house with no concern even for this. 24 So all the Egyptians dug around the Nile for water to drink, for they could not drink of the water of the Nile. 25 Seven days passed after the Lord had struck the Nile.

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain