Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
And Yahweh set an appointed time, saying, "Tomorrow Yahweh will do this thing in the land."
New American Standard Bible
The Lord set a definite time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
King James Version
And the LORD appointed a set time, saying, To morrow the LORD shall do this thing in the land.
Holman Bible
And the Lord set a time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
International Standard Version
The LORD set the time: "Tomorrow the LORD will do this thing in the land."
A Conservative Version
And LORD appointed a set time, saying, Tomorrow LORD shall do this thing in the land.
American Standard Version
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow Jehovah shall do this thing in the land.
Amplified
The Lord set a [definite] time, saying, “Tomorrow the Lord will do this thing in the land.”
Bible in Basic English
And the time was fixed by the Lord, and he said, Tomorrow the Lord will do this thing in the land.
Darby Translation
And Jehovah appointed a set time, saying, To-morrow will Jehovah do this thing in the land.
Julia Smith Translation
And Jehovah will set an appointment, saying, To-morrow Jehovah will do this word in the land.
King James 2000
And the LORD appointed a set time, saying, Tomorrow the LORD shall do this thing in the land.
Modern King James verseion
And Jehovah appointed a set time, saying, Tomorrow Jehovah shall do this thing in the land.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD appointed a time saying, "Tomorrow the LORD shall do this thing in the land."
NET Bible
The Lord set an appointed time, saying, "Tomorrow the Lord will do this in the land."
New Heart English Bible
The LORD appointed a set time, saying, "Tomorrow the LORD shall do this thing in the land."
The Emphasized Bible
And Yahweh appointed a set time - saying, To-morrow, will Yahweh do this thing, in the land.
Webster
And the LORD appointed a set time, saying, To-morrow the LORD will do this thing in the land.
World English Bible
Yahweh appointed a set time, saying, "Tomorrow Yahweh shall do this thing in the land."
Youngs Literal Translation
and Jehovah setteth an appointed time, saying, To-morrow doth Jehovah do this thing in the land.'
Themes
Egypt » History of israel in » Egypt is plagued for pharaoh's obstinacy
Miracles wrought through servants of God » Moses and aaron: » Murrain of beasts
Topics
Interlinear
Suwm
Mow`ed
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 9:5
Verse Info
Context Readings
Plague Five: Livestock Death
4 But Yahweh will make a distinction between the livestock of Israel and the livestock of Egypt, and not a thing will die from all [that belongs] to the {Israelites}.'" 5 And Yahweh set an appointed time, saying, "Tomorrow Yahweh will do this thing in the land." 6 And Yahweh did this thing the next day; all the livestock of Egypt died, but from the livestock of the {Israelites} not one died.
Names
Cross References
Exodus 8:23
And I will put a distinction between my people and your people; this sign will be tomorrow.'"
Exodus 9:18
Look, about [this] time tomorrow, I [am] going to cause very severe hail to rain, the like of which has not been in Egypt from the day it was founded until now.
Exodus 10:4
But if you [are] refusing to release my people, look, I [am] about to bring locusts into your territory tomorrow.
Numbers 16:5
And he said to Korah and to his entire company, saying, "[Tomorrow] morning Yahweh will make known who [is] his and [who] is holy, and he will bring him near to him, whomever he chooses he will bring near to him.
Job 24:1
"Why are not times kept by Shaddai, and [why] do not [those who] know him see his days?
Ecclesiastes 3:1-11
For everything there [is] an appointed time, a time for every matter under heaven:
Jeremiah 28:16-17
{Therefore} thus says Yahweh, 'Look, I [am] going to send you from the face of the earth. This year you [will] die because you have spoken rebellion against Yahweh.'"
Matthew 27:63-64
saying, "Sir, we remember that [while] that deceiver was still alive he said, 'After three days I will rise.'