Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Look, about [this] time tomorrow, I [am] going to cause very severe hail to rain, the like of which has not been in Egypt from the day it was founded until now.

New American Standard Bible

Behold, about this time tomorrow, I will send a very heavy hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.

King James Version

Behold, to morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the foundation thereof even until now.

Holman Bible

Tomorrow at this time I will rain down the worst hail that has ever occurred in Egypt from the day it was founded until now.

International Standard Version

Look! About this time tomorrow, I'll send a severe hail storm, such as has not happened in Egypt from the day it was founded until now.

A Conservative Version

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

American Standard Version

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Amplified

hear this: tomorrow about this time I will send a very heavy and dreadful hail, such as has not been seen in Egypt from the day it was founded until now.

Bible in Basic English

Truly, tomorrow about this time I will send down an ice-storm, such as never was in Egypt from its earliest days till now.

Darby Translation

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation until now.

Julia Smith Translation

Behold, I rain at this time to-morrow, hail exceedingly heavy, which was not as this in Egypt from the day it was founded even now.

King James 2000

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the foundation of it even until now.

Modern King James verseion

Behold! Tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the foundation of it even until now!

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

behold, tomorrow this time, I will send down a mighty great hail; even such one as was not in Egypt since it was grounded unto this time.

NET Bible

I am going to cause very severe hail to rain down about this time tomorrow, such hail as has never occurred in Egypt from the day it was founded until now.

New Heart English Bible

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

The Emphasized Bible

Behold me! raining down, about this time to-morrow, an exceeding heavy hail, - such as hath not been in Egypt, from the day it was founded, even unto the present time.

Webster

Behold, to-morrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as hath not been in Egypt since its foundation even until now.

World English Bible

Behold, tomorrow about this time I will cause it to rain a very grievous hail, such as has not been in Egypt since the day it was founded even until now.

Youngs Literal Translation

lo, I am raining about this time to-morrow hail very grievous, such as hath not been in Egypt, even from the day of its being founded, even until now.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מחר 
Machar 
to morrow, time to come
Usage: 52

עת 
`eth 
Usage: 296

I will cause it to rain
מטר 
Matar 
Usage: 17

כּבד 
Kabed 
Usage: 40

בּרד 
Barad 
Usage: 29

such as hath not been
כּמו כּמו 
K@mow 
and when, as thyself, like me, according to it, worth
Usage: 127

in Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681


among, with, from, that not, since, after, at, by, whether
Usage: 0

יום 
Yowm 
Usage: 2293

References

Easton

Fausets

Hastings

Context Readings

Plague Seven: Hail

17 Still you [are] behaving haughtily to my people by not releasing them. 18 Look, about [this] time tomorrow, I [am] going to cause very severe hail to rain, the like of which has not been in Egypt from the day it was founded until now. 19 And now send [word]; bring into safety your livestock and all that [belongs] to you in the field. The hail will come down on every human and animal that is found in the field and not gathered into the house, and they will die." '"


Cross References

Exodus 9:22-25

And Yahweh said to Moses, "Stretch out your hand to the heavens, and let there be hail in all the land of Egypt, on human and on animal and on all the vegetation of the field in the land of Egypt."

1 Kings 19:2

Then Jezebel sent a messenger to Elijah, saying, "Thus may the gods do [to me], and may they add [to it], surely at this time tomorrow I will make your life as the life of one of them!"

1 Kings 20:6

So [at this] time tomorrow, I will send my servants to you that they might search your house and the houses of your servants. All the desire of your eyes {they will lay hands on} and take it away.'"

2 Kings 7:1

Elisha said, "Hear the word of Yahweh: 'Thus says Yahweh, "At this time tomorrow a seah of wheat bread flour [will sell] for a shekel, and two seahs of barley for a shekel in the gate of Samaria.'"

2 Kings 7:18

It happened as the man of God spoke to the king, saying, "Two seahs of barley [shall be sold] for a shekel and a seah of wheat flour for a shekel at this time tomorrow in the gate of Samaria."

Psalm 83:15

so pursue them with your tempest and terrify them with your storm.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain