Parallel Verses

New American Standard Bible

Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved.

King James Version

When they went, they went upon their four sides: and they turned not when they went.

Holman Bible

When they moved, they went in any of the four directions, without pivoting as they moved.

International Standard Version

Whenever the four moved, no matter which of four directions, they moved without turning around.

A Conservative Version

When they went, they went in their four directions. They did not turn when they went.

American Standard Version

When they went, they went in their four directions: they turned not when they went.

Amplified

Whenever they moved, they went in any [one] of their four directions without turning as they moved.

Bible in Basic English

The four of them went straight forward without turning to one side.

Darby Translation

When they went, they went upon their four sides; they turned not when they went.

Julia Smith Translation

In their going they will go upon their four sides: they will not turn in their going.

King James 2000

When they went, they went in any of four directions: and they turned not when they went.

Lexham Expanded Bible

When they moved, they went toward their four sides; they did not {veer at all as they went}.

Modern King James verseion

When they went, they went on their four sides; and they did not turn when they went.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

When one went forward, they went all four, and turned them not about in their going.

NET Bible

When they moved they would go in any of the four directions they faced without turning as they moved.

New Heart English Bible

When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went.

The Emphasized Bible

Upon their four sides, when they went, so did they go, - they turned not when they went.

Webster

When they went, they went upon their four sides: and they returned not when they went.

World English Bible

When they went, they went in their four directions: they didn't turn when they went.

Youngs Literal Translation

On their four sides, in their going they go, they turn not round in their going.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
ילך 
Yalak 
Usage: 0

ילך 
Yalak 
Usage: 0

ארבּעה ארבּע 
'arba` 
Usage: 318

רבע 
Reba` 
Usage: 7

and they turned
סבב 
Cabab 
Usage: 157

References

Context Readings

Date Of Vision Of Living Creatures And Glory Of The Throne Of Yahweh

16 The appearance of the wheels and their workmanship was like sparkling beryl, and all four of them had the same form, their appearance and workmanship being as if one wheel were within another. 17 Whenever they moved, they moved in any of their four directions without turning as they moved. 18 As for their rims they were lofty and awesome, and the rims of all four of them were full of eyes round about.



Cross References

Ezekiel 1:9

their wings touched one another; their faces did not turn when they moved, each went straight forward.

Ezekiel 1:12

And each went straight forward; wherever the spirit was about to go, they would go, without turning as they went.

Isaiah 55:11

So will My word be which goes forth from My mouth;
It will not return to Me empty,
Without accomplishing what I desire,
And without succeeding in the matter for which I sent it.

Ezekiel 10:1-11

Then I looked, and behold, in the expanse that was over the heads of the cherubim something like a sapphire stone, in appearance resembling a throne, appeared above them.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain