Parallel Verses
Lexham Expanded Bible
Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." '
New American Standard Bible
Say to them, ‘Thus says the Lord
King James Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord GOD; This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Holman Bible
Say to them: This is what the Lord God says: This oracle is about the prince
International Standard Version
Answer them, "This is what the Lord GOD says, "This oracle concerns the prince of Jerusalem and the whole of Israel's house that is in their midst.
A Conservative Version
Say thou to them, Thus says lord LORD: This burden [concerns] the ruler in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
American Standard Version
Say thou unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Amplified
Say to them, ‘Thus says the Lord God, “This
Bible in Basic English
You are to say to them, This is what the Lord has said: This word has to do with the ruler in Jerusalem and all the children of Israel in it.
Darby Translation
Say unto them, Thus saith the Lord Jehovah: This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Julia Smith Translation
Say to them, thus said the Lord Jehovah: The ruler of this burden in Jerusalem, and all the house of Israel which they are in the midst of them.
King James 2000
Say you unto them, Thus says the Lord GOD; This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
Modern King James verseion
Say to them, So says the Lord Jehovah: This burden concerns the king in Jerusalem and all the house of Israel among them.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then tell them, 'Thus sayeth the LORD God: This punishment toucheth the chief rulers at Jerusalem, and all the house of Israel, that dwell among them.
NET Bible
Say to them, 'This is what the sovereign Lord says: The prince will raise this burden in Jerusalem, and all the house of Israel within it.'
New Heart English Bible
Say to them, 'Thus says the Lord GOD: This burden concerns the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.'
The Emphasized Bible
Say unto them, Thus, saith My Lord, Yahweh, - For the Bearer, is this burden, in Jerusalem, and for all the house of Israel such as are in their midst.
Webster
Say thou to them, Thus saith the Lord GOD, This burden concerneth the prince in Jerusalem, and all the house of Israel that are among them.
World English Bible
Say to them, Thus says the Lord Yahweh: This burden [concerns] the prince in Jerusalem, and all the house of Israel among whom they are.
Youngs Literal Translation
say unto them, Thus said the Lord Jehovah: 'The prince is this burden in Jerusalem, and all the house of Israel who are in their midst.
Themes
Instruction » Moving household goods
Symbols and similitudes » Change of domicile
Zedekiah » Made king of judah by nebuchadnezzar » The allegiance denounced » By ezekiel
Interlinear
Bayith
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 12:10
Verse Info
Context Readings
The Announcement Of The Imminent Coming Of The Exile
9 "Son of man, did not they, the house of Israel, the house of rebellion, say to you, 'What [are] you doing?' 10 Say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "This oracle [is about] the prince in Jerusalem and {the entire} house of Israel {who are among them}." ' 11 Say, 'I am your sign, [and] {just as} I did, so will it be done to them in the exile; into captivity they will go.'
Cross References
2 Kings 9:25
He said to Bidkar his third [servant], "Lift [him] out and throw him on the plot of the field of Naboth the Jezreelite, for remember, you and I [were] with the pair [of chariots] behind Ahab his father when Yahweh pronounced this oracle against him:
Isaiah 13:1
The oracle of Babylon that Isaiah son of Amoz saw:
Isaiah 14:28
In the year of the death of king Ahaz there was this oracle:
Jeremiah 21:7
And {afterward}," {declares} Yahweh, "I will give Zedekiah, the king of Judah, and his servants, and the people, and those who remain in this city from the plague, from the sword, and from the famine, into the hand of Nebuchadnezzar, the king of Babylon, and into the hand of their enemies, and into the hand of those who seek their lives, and he will strike them with [the] {edge} of [the] sword. He will not take pity on them, and he will not have compassion, nor will he show compassion." '
Jeremiah 24:8
But like the bad figs that cannot be eaten because of [their] bad quality--for thus says Yahweh--so I will treat Zedekiah the king of Judah, and his officials, and the remnant of Jerusalem who remain in this land, and those who live in the land of Egypt.
Jeremiah 38:18
But if you [do] not go surrender to the officials of the king of Babylon, then this city will be given into the hand of the Chaldeans, and they will burn it with fire, and you will not escape from their hand.'"
Ezekiel 7:27
The king will mourn, and [the] prince will be dressed with despair, and the hands of the people of the land will tremble. According to their way I will do to them, and according to their judgments I will judge them, and they will know that I [am] Yahweh.'"
Ezekiel 17:13-21
And he took from the seed of the kingship, and he made with him a covenant, and {he brought him under oath}, and he took the rulers of the land,
Ezekiel 21:25-27
And [as for] you, profane one, wicked prince of Israel, whose day has come with [the] time of [the] punishment of [the] end,
Malachi 1:1
{An oracle}. The word of Yahweh to Israel {through} Malachi.