Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

Therefore say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "I will put an end [to] this proverb, and they will not quote it as a proverb again in Israel." ' But say to them, 'The days are near, and [also] the word of every vision.'

New American Standard Bible

Therefore say to them, ‘Thus says the Lord God, “I will make this proverb cease so that they will no longer use it as a proverb in Israel.” But tell them, “The days draw near as well as the fulfillment of every vision.

King James Version

Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the effect of every vision.

Holman Bible

Therefore say to them: This is what the Lord God says: I will put a stop to this proverb, and they will not use it again in Israel. But say to them: The days draw near, as well as the fulfillment of every vision.

International Standard Version

Therefore you are to tell them, "This is what the Lord GOD says, "I'm about to put an end to use of this proverb in Israel. It will never be used again as a proverb in Israel. Instead, tell them that the days are drawing near when every vision will be fulfilled.

A Conservative Version

Tell them therefore, Thus says lord LORD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel, but say to them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

American Standard Version

Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfilment of every vision.

Amplified

Therefore tell them, ‘Thus says the Lord God, “I will put an end to this proverb, and they will no longer use it as a proverb in Israel.” But say to them, “The days draw near as well as the fulfillment of every vision.

Bible in Basic English

For this cause say to them, This is what the Lord has said: I have made this saying come to an end, and it will no longer be used as a common saying in Israel; but say to them, The days are near, and the effect of every vision.

Darby Translation

Tell them therefore, Thus saith the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the accomplishment of every vision.

Julia Smith Translation

For this, say to them, Thus said the Lord Jehovah: I caused this parable to cease, and they shall no more use it for a parable in Israel; but speak to them: The days drew near, and the word of every vision.

King James 2000

Tell them therefore, Thus says the Lord GOD; I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say unto them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

Modern King James verseion

Therefore tell them, So says the Lord Jehovah: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel. But say to them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Tell them therefore, 'Thus sayeth the LORD God: I will make that byword to cease, so that it shall no more be commonly used in Israel.' But say this unto them, 'The days are at hand, that everything which hath been prophesied, shall be fulfilled.

NET Bible

Therefore tell them, 'This is what the sovereign Lord says: I hereby end this proverb; they will not recite it in Israel any longer.' But say to them, 'The days are at hand when every vision will be fulfilled.

New Heart English Bible

Tell them therefore, 'Thus says the Lord GOD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel'; but tell them, 'The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

The Emphasized Bible

Therefore say unto them, Thus saith My Lord Yahweh, I will cause this proverb to cease, And they shall use it as a proverb no more in Israel, - But speak unto them, The days late drawn near, And the substance of every vision.

Webster

Tell them therefore, Thus saith the Lord GOD: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but say to them, The days are at hand, and the effect of every vision.

World English Bible

Tell them therefore, Thus says the Lord Yahweh: I will make this proverb to cease, and they shall no more use it as a proverb in Israel; but tell them, The days are at hand, and the fulfillment of every vision.

Youngs Literal Translation

therefore say unto them: Thus said the Lord Jehovah: I have caused this simile to cease, And they use it not as a simile again in Israel, But speak to them: Drawn near have the days, And spoken hath every vision.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

I will make this proverb
משׁל 
Mashal 
Usage: 39

to cease
שׁבת 
Shabath 
Usage: 71

and they shall no more use it as a proverb
משׁל 
Mashal 
Usage: 16

in Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

but say
דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

unto them, The days
יום 
Yowm 
Usage: 2293

are at hand
קרב 
Qarab 
Usage: 280

and the effect
דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

References

Context Readings

A Deceptive Proverb Stopped

22 "Son of man, what [is] this proverb {you people have} about the land of Israel, {saying}, '{The days are prolonged}, and every vision has come to nothing.' 23 Therefore say to them, 'Thus says the Lord Yahweh: "I will put an end [to] this proverb, and they will not quote it as a proverb again in Israel." ' But say to them, 'The days are near, and [also] the word of every vision.' 24 For [there] will not be any longer {any false vision} or flattering divination in the midst of the house of Israel.



Cross References

Joel 2:1

Blow [the] trumpet in Zion, and sound the alarm on {my holy mountain}! Let all the inhabitants of the land tremble, for the day of Yahweh [is] coming --[it is] indeed near.

Zephaniah 1:14

The great day of Yahweh draws near; [it is] near and [coming] very swiftly. The sound of the day of Yahweh [is] bitterness; there, a warrior cries out!

Psalm 37:13

[The] Lord laughs at him, for he sees that his day is coming.

Isaiah 28:22

And now you must not scoff, or your bonds will be strong, for I have heard from the Lord, Yahweh of hosts: complete destruction decreed upon all the land.

Ezekiel 7:2

"And you, son of man, thus says the Lord Yahweh to the land of Israel: '[The] end comes, the end on the four corners of the land.

Ezekiel 7:5-7

Thus says the Lord Yahweh: 'Look! Disaster after disaster [is] coming!

Ezekiel 7:10-12

Look! The day is coming; doom goes out, the staff blossoms, pride sprouts.

Ezekiel 12:25

For I, Yahweh, I will speak what I will speak [as a] word, and it will be done. It will not prolong [itself] any longer, for in your days, house of rebellion, I will speak a word and I will fulfill it!" {declares} the Lord Yahweh.

Ezekiel 18:3

{As I live}, {declares} the Lord Yahweh, it will surely not any longer be {appropriate for you} to quote this proverb in Israel!

Malachi 4:1

"For look! The day [is] about to come, burning like an oven, and all the arrogant and every {evildoer} will be stubble. The coming day will consume them," says Yahweh of hosts. "It will not leave behind for them root or branch.

Matthew 24:34

Truly I say to you that this generation will never pass away until all these [things] take place!

James 5:8-9

You also be patient. Strengthen your hearts, because the coming of the Lord is near.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain