1 Son of man, What can the vine-tree be more than any other tree, - any branch which hath been found among the trees of the forest?

1 Then the word of the Lord came to me, saying,

1 And the word of the LORD came unto me, saying,

1 Then the word of the Lord came to me:

1 This message came to me from the LORD:

2 Shall there be taken from it wood, to be made into any work? Or will men take therefrom a peg, to hang thereon any vessel?

2 “Son of man, how is the wood of the (A)vine better than any wood of a branch which is among the trees of the forest?

2 Son of man, What is the vine tree more than any tree, or than a branch which is among the trees of the forest?

2 “Son of man, how does the wood of the vine,(A) that branch among the trees of the forest, compare to any other wood?

2 "Son of Man, how does wood from a vine compare to a branch taken from any of the trees in the forest?

3 Lo! into the fire, it is given up for fuel, - The two ends thereof, doth the fire devour, And the middle thereof is charred, Is it fit for any work?

3 Can wood be taken from it to make (a)anything, or can men take a peg from it on which to hang any vessel?

3 Shall wood be taken thereof to do any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?

3 Can wood be taken from it to make something useful? Or can anyone make a peg from it to hang things on?

3 Is wood ever taken from it to make anything practical? Can it even be made into a peg to hang something on?

4 Lo! when it was yet whole, it could not be made into any work, - how much less when !the fire hath devoured it. and it is charred, can it still be made into any work?

4 (b)If it has been put into the (B)fire for fuel, and the fire has consumed both of its ends and its middle part has been charred, is it then useful for (c)anything?

4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire devoureth both the ends of it, and the midst of it is burned. Is it meet for any work?

4 In fact, it is put into the fire as fuel.(B) The fire devours both of its ends, and the middle is charred. Can it be useful for anything?

4 After all, it's useful only for kindling a fire, isn't it? And once you've burnt up the ends and charred through the middle of it, is it useful for anything else?

5 Therefore Thus saith My Lord Yahweh, As a vine-tree among the trees of the forest, which I have given up to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem.

5 Behold, while it is intact, it is not made into (d)anything. How much less, when the fire has consumed it and it is charred, can it still be made into (e)anything!

5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less shall it be meet yet for any work, when the fire hath devoured it, and it is burned?

5 Even when it was whole it could not be made into a useful object. How much less can it ever be made into anything useful when the fire has devoured it and it is charred!

5 If it was useless before it was burned, now that it's been burned and charred through, it's even more useless!

6 Therefore will I set my face against them, Out of one fire, have they come forth But another fire, shall devour them, - So shall ye know that, I, am Yahweh, by my setting my face against them;

6 Therefore, thus says the Lord (f)God, ‘As the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so have I given up the inhabitants of Jerusalem;

6 Therefore thus saith the Lord GOD; As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

6 “Therefore, this is what the Lord God says: Like the wood of the vine among the trees of the forest, which I have given to the fire as fuel, so I will give up the residents of Jerusalem.

6 Therefore this is what the Lord GOD says: "Just as the wood from a grape vine is removed from the forest and used for kindling fires, I'm giving the inhabitants of Jerusalem over

7 I will therefore give up the land as a desolation, - because they have committed treachery, Declareth My Lord., Yahweh.

7 and I (C)set My face against them. Though they have (D)come out of the fire, yet the fire will consume them. Then you will know that I am the Lord, when I set My face against them.

7 And I will set my face against them; they shall go out from one fire, and another fire shall devour them; and ye shall know that I am the LORD, when I set my face against them.

7 I will turn against them.(C) They may have escaped from the fire, but it will still consume them.(D) And you will know that I am Yahweh when I turn against them.

7 to punishment. They may have escaped one fire, but the coming fire will burn them up completely, and they will know that I am the LORD, when I set myself in opposition to them

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org