Parallel Verses

Julia Smith Translation

And he will go about in the midst of the lions; he was a young lion, and he will learn to tear in pieces the prey, eating man.

New American Standard Bible

‘And he walked about among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear his prey;
He devoured men.

King James Version

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Holman Bible

He prowled among the lions,
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.

International Standard Version

He prowled around among the lions, became a strong, young lion, and learned to become a hunter-prowler to eat human beings.

A Conservative Version

And he went up and down among the lions. He became a young lion, and he learned to catch the prey. He devoured men.

American Standard Version

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Amplified


‘And he moved among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear the prey;
He devoured men.

Bible in Basic English

And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.

Darby Translation

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.

King James 2000

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Lexham Expanded Bible

And he walked about in the midst of lions; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.

Modern King James verseion

And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to tear the prey, and ate men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which went among the lions, and became a fierce lion: learned to spoil, and to devour folk:

NET Bible

He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.

New Heart English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

The Emphasized Bible

Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured;

Webster

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

World English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Youngs Literal Translation

And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he went up and down
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

the lions
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

to catch
טרף 
Taraph 
Usage: 25

the prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and devoured
אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

5 And she will see that waiting her hope perished, and she will take one of her whelps setting him a young lion. 6 And he will go about in the midst of the lions; he was a young lion, and he will learn to tear in pieces the prey, eating man. 7 And he knew their palaces, and he laid waste their cities; and the land will be desolate and its fulness from the voice of his roaring.


Cross References

2 Kings 24:1-7

In his days came up Nebuchadnezzar, king of Babel, and Jehoiakim will be to him a servant three years: and he will turn back and rebel against him.

2 Kings 24:9

And he will do evil in the eyes of Jehovah according to all which his father did.

2 Chronicles 36:5

The son of twenty and five years was Jehoiakim in his reigning, and eleven years reigned he in Jerusalem: and he will do evil in the eyes of Jehovah his God.

2 Chronicles 36:9

The son of eight years was Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days reigned he in Jerusalem: and he will do the evil in the eyes of Jehovah.

Jeremiah 22:13-17

Wo to him building his house not with justice, and his upper chambers not with judgment; by his neighbor he will work gratuitously, and he will give him not for his work;

Jeremiah 26:1-24

In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, was this word from Jehovah, saying,

Jeremiah 36:1-32

And it will be in the fourth year of Jehoiakim, son of Josiah king of Judah, this word being to Jeremiah from Jehovah, saying,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain