Parallel Verses

King James 2000

And I will make you like the top of a rock: you shall be a place to spread nets upon; you shall be rebuilt no more: for I the LORD have spoken it, says the Lord GOD.

New American Standard Bible

"I will make you a bare rock; you will be a place for the spreading of nets. You will be built no more, for I the LORD have spoken," declares the Lord GOD.

King James Version

And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.

Holman Bible

I will turn you into a bare rock, and you will be a place to spread nets. You will never be rebuilt, for I, Yahweh, have spoken.” This is the declaration of the Lord God.

International Standard Version

I'll turn you into bare rock, and your city will become a place to spread nets. You will never be built again, because I the LORD have decreed this,' declares the Lord GOD."

A Conservative Version

And I will make thee a bare rock; thou shall be a place for the spreading of nets. Thou shall be built no more, for I LORD have spoken it, says lord LORD.

American Standard Version

And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Amplified

And I will make you [Tyre] a bare rock; you shall be a place upon which to spread nets; you shall never be rebuilt, for I the Lord have spoken it, says the Lord God.

Bible in Basic English

I will make you an uncovered rock: you will be a place for the stretching out of nets; there will be no building you up again: for I the Lord have said it, says the Lord.

Darby Translation

And I will make thee a bare rock; thou shalt be a place for the spreading of nets; thou shalt be built no more: for I Jehovah have spoken it, saith the Lord Jehovah.

Jubilee 2000 Bible

And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt never be built again; for I the LORD have spoken, said the Lord GOD.

Julia Smith Translation

And I gave thee for a dry rock thou Shalt be a spreading of nets; thou shalt no more be built: for I Jehovah spake, says the Lord Jehovah.

Lexham Expanded Bible

And I will make you into {a bare rock}, a place for [the] spreading out of dragnets. You will not be built again, for I, Yahweh, I have spoken," {declares} the Lord Yahweh.

Modern King James verseion

And I will make you like a shining rock. You shall be a place to spread nets on; you shall be built no more; for I Jehovah have spoken, says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

I will make a bare stone of thee; yea, a drying place for nets, and shall never be builded again: For even I the LORD have spoken it, sayeth the LORD God.

NET Bible

I will make you a bare rock; you will be a place where fishing nets are spread. You will never be built again, for I, the Lord, have spoken, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets; you shall be built no more: for I the LORD have spoken it,' says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

And I will make of thee the glaring face of a cliff. A place for the spreading of nets, shalt thou become, Thou shalt not be but any more, For I. Yahweh have spoken it, Declareth My Lord Yahweh.

Webster

And I will make thee like the top of a rock: thou shalt be a place to spread nets upon; thou shalt be built no more: for I the LORD have spoken it, saith the Lord GOD.

World English Bible

I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets; you shall be built no more: for I Yahweh have spoken it, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

And I have given thee up for a clear place of a rock, A spreading-place of nets thou art, Thou art not built up any more, For I, Jehovah, I have spoken, An affirmation of the Lord Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And I will make
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

thee like the top
צחיח 
Ts@chiyach 
Usage: 5

of a rock
סלע 
Cela` 
Usage: 60

thou shalt be a place to spread
משׁטח משׁטוח 
Mishtowach 
Usage: 3

משׁטח משׁטוח 
Mishtowach 
Usage: 3

thou shalt be built
בּנה 
Banah 
Usage: 376

no more for I the Lord

Usage: 0

דּבר 
Dabar 
Usage: 1142

it, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Easton

Hastings

Smith

Watsons

Context Readings

Ezekiel Prophesies Against Tyre

13 And I will cause the noise of your songs to cease; and the sound of your harps shall be no more heard. 14  And I will make you like the top of a rock: you shall be a place to spread nets upon; you shall be rebuilt no more: for I the LORD have spoken it, says the Lord GOD. 15 Thus says the Lord GOD to Tyre; Shall not the coastlands shake at the sound of your fall, when the wounded cry, when the slaughter is made in the midst of you?



Cross References

Job 12:14

Behold, he breaks down, and it cannot be built again: he shuts up a man, and there can be no opening.

Malachi 1:4

If Edom says, We are impoverished, but we will return and build the desolate places; thus says the LORD of hosts, They shall build, but I will throw down; and they shall call them, The border of wickedness, and, The people against whom the LORD has indignation forever.

Numbers 23:19

God is not a man, that he should lie; neither the son of man, that he should repent: has he said, and shall he not do it? or has he spoken, and shall he not make it good?

Deuteronomy 13:16

And you shall gather all the spoil of it into the midst of its street, and shall burn with fire the city, and all the spoil thereof, unto the LORD your God: and it shall be a heap forever; it shall not be built again.

Isaiah 14:27

For the LORD of hosts has purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

Ezekiel 26:4-5

And they shall destroy the walls of Tyre, and break down her towers: I will also scrape her dust from her, and make her like the top of a rock.

Job 40:8

Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?

Ezekiel 5:13

Thus shall my anger be accomplished, and I will cause my fury to rest upon them, and I will be comforted: and they shall know that I the LORD have spoken it in my zeal, when I have accomplished my fury in them.

Ezekiel 5:15

So it shall be a reproach and a taunt, a warning and an astonishment unto the nations that are round about you, when I shall execute judgments on you in anger and in fury and in furious rebukes. I the LORD have spoken it.

Ezekiel 5:17

So will I send upon you famine and wild beasts, and they shall bereave you; and pestilence and blood shall pass through you; and I will bring the sword upon you. I the LORD have spoken it.

Ezekiel 17:21-24

And all his fugitives with all his bands shall fall by the sword, and they that remain shall be scattered toward all winds: and you shall know that I the LORD have spoken it.

Ezekiel 21:32

You shall be for fuel to the fire; your blood shall be in the midst of the land; you shall be no more remembered: for I the LORD have spoken it.

Ezekiel 22:14

Can your heart endure, or can your hands be strong, in the days that I shall deal with you? I the LORD have spoken it, and will do it.

Ezekiel 26:12

And they shall plunder your riches, and make a prey of your merchandise: and they shall break down your walls, and destroy your pleasant houses: and they shall lay your stones and your timber and your dust in the midst of the water.

Ezekiel 30:12

And I will make the rivers dry, and sell the land into the hand of the wicked: and I will make the land waste, and all that is in it, by the hand of strangers: I the LORD have spoken it.

Matthew 24:35

Heaven and earth shall pass away, but my words shall not pass away.

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain