Parallel Verses
King James 2000
Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous?
New American Standard Bible
Will you
King James Version
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
Holman Bible
Would you declare Me guilty
International Standard Version
Indeed would you annul my justice and condemn me, just so you can claim that you're righteous?
American Standard Version
Wilt thou even annul my judgment? Wilt thou condemn me, that thou mayest be justified?
Amplified
“Will you really annul My judgment and set it aside as void?
Will you condemn Me [your God] that you may [appear to] be righteous and justified?
Bible in Basic English
Will you even make my right of no value? will you say that I am wrong in order to make clear that you are right?
Darby Translation
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me that thou mayest be righteous?
Julia Smith Translation
Wilt thou also annul my judgment? wilt thou condemn me so that thou shalt be just?
Lexham Expanded Bible
"Indeed, would you annul my justice? Would you condemn me, so that you might be righteous?
Modern King James verseion
Will you also set aside My judgment? Will you condemn Me so that you may be justified?
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Wilt thou disannul my judgment? Or wilt thou condemn me, that thou thyself mayest be made righteous?
NET Bible
Would you indeed annul my justice? Would you declare me guilty so that you might be right?
New Heart English Bible
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
The Emphasized Bible
Wilt thou even frustrate my justice? Wilt thou condemn me, that thou mayest appear right?
Webster
Wilt thou also disannul my judgment? wilt thou condemn me, that thou mayest be righteous?
World English Bible
Will you even annul my judgment? Will you condemn me, that you may be justified?
Youngs Literal Translation
Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
Interlinear
Parar
Word Count of 19 Translations in Job 40:8
Verse Info
Context Readings
I Am The Lord All-Powerful
7 Gird up your loins now like a man: I will demand of you, and declare you unto me. 8 Will you also annul my judgment? will you condemn me, that you may be righteous? 9 Have you an arm like God? or can you thunder with a voice like him?
Cross References
Job 10:3
Is it good unto you that you should oppress, that you should despise the work of your hands, and smile upon the counsel of the wicked?
Job 32:2
Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram: against Job was his wrath aroused, because he justified himself rather than God.
Romans 3:4
God forbid: yea, let God be true, but every man a liar; as it is written, That you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Job 27:2-6
As God lives, who has taken away my right; and the Almighty, who has made bitter my soul;
Job 34:5-6
For Job has said, I am righteous: and God has taken away my justice.
Job 35:2-3
Think you this to be right, that you said, My righteousness is more than God's?
Psalm 51:4
Against you, you only, have I sinned, and done this evil in your sight: that you might be justified when you speak, and be blameless when you judge.
Isaiah 14:27
For the LORD of hosts has purposed, and who shall annul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?
Isaiah 28:18
And your covenant with death shall be annulled, and your agreement with sheol shall not stand; when the overflowing scourge shall pass through, then you shall be beaten down by it.
Galatians 3:15
Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man's covenant, yet if it be confirmed, no man disannuls, or adds thereto.
Galatians 3:17
And this I say, that the covenant, that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.
Hebrews 7:18
For there is verily an annulment of the previous commandment because of the weakness and uselessness thereof.