Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

[As] his wages that he worked for, I will give to him the land of Egypt, because they worked for me," {declares} the Lord Yahweh.

New American Standard Bible

I have given him the land of Egypt for his labor which he performed, because they acted for Me,” declares the Lord God.

King James Version

I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.

Holman Bible

I have given him the land of Egypt as the pay he labored for, since they worked for Me.” This is the declaration of the Lord God.

International Standard Version

I've given him the land of Egypt as a reward for attacking Tyre for me,' declares the Lord GOD.

A Conservative Version

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says lord LORD.

American Standard Version

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.

Amplified

I have given him the land of Egypt for the hard work which he did [against Tyre], because they did it for Me,” says the Lord God.

Bible in Basic English

I have given him the land of Egypt as the reward for his hard work, because they were working for me, says the Lord.

Darby Translation

I have given him the land of Egypt for his labour wherewith he served against it, because they wrought for me, saith the Lord Jehovah.

Julia Smith Translation

I gave to him the land of Egypt the wages which he served against her, because they worked for me, says the Lord Jehovah.

King James 2000

I have given him the land of Egypt for his labor for which he served against it, because they wrought for me, says the Lord GOD.

Modern King James verseion

I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they worked for Me, says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

For the work which he wrought about it, I have given him the land of Egypt, because they wrought for me, sayeth the LORD God.

NET Bible

I have given him the land of Egypt as his compensation for attacking Tyre, because they did it for me, declares the sovereign Lord.

New Heart English Bible

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me,' says the Lord GOD.

The Emphasized Bible

As a reward for his labour wherewith he hath served, have I given to him the land of Egypt, - in that they wrought for me, Declareth My Lord, Yahweh.

Webster

I have given him the land of Egypt for his labor with which he served against it, because they wrought for me, saith the Lord GOD.

World English Bible

I have given him the land of Egypt as his recompense for which he served, because they worked for me, says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

His wage for which he laboured I have given to him, The land of Egypt -- in that they wrought for Me, An affirmation of the Lord Jehovah.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

him the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

of Egypt
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

פּעלּה 
P@`ullah 
Usage: 14

עבד 
`abad 
Usage: 288

for me, saith
נאם 
N@'um 
Usage: 376

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Context Readings

Babylon Receives Egypt As Compensation

19 Therefore thus says the Lord Yahweh: "Look! I [am] giving to Nebuchadnezzar the king of Babylon the land of Egypt, and he will carry its wealth [away], and he will plunder its plunder, and he will loot its loot, and it will be wage for his army. 20 [As] his wages that he worked for, I will give to him the land of Egypt, because they worked for me," {declares} the Lord Yahweh. 21 "On that day I will cause {power} to grow [up] for the house of Israel, and for you I will give an opening of [your] mouth in the midst of them, and they will know that I [am] Yahweh."



Cross References

Isaiah 10:6-7

I send him against a godless nation, and I command him against the people of my wrath, to capture spoil and to carry off plunder, and to make them a trampling place, like [the] clay of [the] streets.

Jeremiah 25:9

look, I [am] going to send and take all [the] clans of [the] north,' {declares} Yahweh, 'and [I will send] to Nebuchadnezzar the king of Babylon, my servant, and I will bring them against this land, and against its inhabitants, and against all these nations all around, and I will destroy them, and I will make them a horror, and [an object of] hissing, and {everlasting ruins}.

Isaiah 45:1-3

Thus says Yahweh to his anointed one, to Cyrus, whose right hand I have grasped to subjugate nations before him, and I uncover [the] loins of kings to open doors before him, and [the] gates shall not be shut:

2 Kings 10:30

Yahweh said to Jehu, "Because you have done well by doing right in my eyes and you have done to the house of Ahab according to all that [was] in my heart; [therefore,] sons of the fourth generation will sit for you on the throne of Israel."

Jump To Previous

Jump To Next

Word Concordance

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain