Parallel Verses
New American Standard Bible
“To which among the trees of Eden are you thus
King James Version
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that be slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
Holman Bible
“Who then are you like in glory and greatness among Eden’s trees? You also will be brought down to the underworld to be with the trees of Eden. You will lie among the uncircumcised with those slain by the sword.
International Standard Version
So tell me now, which of the trees of Eden compares to you in glory or greatness? Nevertheless, you'll be brought down, along with those trees of Eden, to the earth below. You'll lie in the middle of the uncircumcised, with those who have been killed in war. Pharaoh and all his gang will be just like this!' declares the Lord GOD."
A Conservative Version
To whom are thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet thou shall be brought down with the trees of Eden to the nether parts of the earth. Thou shall lie in the midst of the uncircumcised, with those who
American Standard Version
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden unto the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
Amplified
“Which among the trees of Eden do you equal in glory and in greatness [O Egypt]? Yet you [also] will be brought down with the trees of Eden to the earth beneath (nether world). You will lie among the
Bible in Basic English
Whom then are you like? for you will be sent down with the trees of Eden into the lowest parts of the earth: there you will be stretched out among those without circumcision, with those who were put to the sword. This is Pharaoh and all his people, says the Lord.
Darby Translation
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet shalt thou be brought down with the trees of Eden, unto the lower parts of the earth; thou shalt lie in the midst of the uncircumcised, with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord Jehovah.
Julia Smith Translation
To whom wert thou thus like in glory and in greatness among the trees of Men? and thou wert brought down with the trees of Eden to the earth underneath: in the midst of the uncircumcised thou shalt lie, with the wounded of the sword. This is Pharaoh and all his multitude, says the Lord Jehovah.
King James 2000
To whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shall you be brought down with the trees of Eden unto the lower parts of the earth: you shall lie in the midst of the uncircumcised with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, says the Lord GOD.
Lexham Expanded Bible
{To whom could you be compared, whether in glory or in majesty} among the trees of Eden? And yet you will be brought down with the trees of Eden to [the] world below; in the midst of [the] uncircumcised you will lie with {those who died by the sword}. That is Pharaoh and {his entire} crowd!" {declares} the Lord Yahweh.
Modern King James verseion
To whom are you like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet you shall be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth. You shall lie in the midst of the uncircumcised with those slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, says the Lord Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
To whom shalt thou be likened, that art so glorious and great, among the trees of Eden? Yet art thou cast down under the earth, among the trees of Eden, where thou must lie among the uncircumcised, with them that be slain with the sword. Even thus is it with Pharaoh and all his people, sayeth the LORD God.'"
NET Bible
Which of the trees of Eden was like you in majesty and loftiness? You will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth; you will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword! This is what will happen to Pharaoh and all his hordes, declares the sovereign Lord.'"
New Heart English Bible
To whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? Yet you will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth: you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those who are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude,' says the Lord GOD."
The Emphasized Bible
Unto whom couldst thou be likened thus, in glory and in greatness, among the trees of Eden? Yet shalt thou be caused to descend with the trees of Eden into the earth below In the midst of the uncircumcised, shalt thou lie down With them who were thrust through by the sword, the same, is Pharaoh and all his multitude, Declareth My Lord Yahweh.
Webster
To whom art thou thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet shalt thou be brought down with the trees of Eden to the nether parts of the earth: thou shalt lie in the midst of the uncircumcised with them that are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, saith the Lord GOD.
World English Bible
To whom are you thus like in glory and in greatness among the trees of Eden? yet you will be brought down with the trees of Eden to the lower parts of the earth: you shall lie in the midst of the uncircumcised, with those who are slain by the sword. This is Pharaoh and all his multitude, says the Lord Yahweh.
Youngs Literal Translation
Unto whom hast thou been thus like, In honour and in greatness among the trees of Eden, And thou hast been brought down with the trees of Eden, Unto the earth -- the lower part, In the midst of the uncircumcised thou liest, With the pierced of the sword? It is Pharaoh, and all his multitude, An affirmation of the Lord Jehovah!'
Themes
Topics
Interlinear
Damah
`ets
Yarad
Tachtiy
Hamown
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 31:18
Verse Info
Context Readings
Pharaoh Is Warned Through Assyria's Destruction
17
They also went down with it to the grave to those who were slain by the sword. Those who were its strength lived under its shade among the nations.'
18 “To which among the trees of Eden are you thus
Phrases
Cross References
Ezekiel 32:19
Tell them: 'Are you more beautiful than anyone else? Go down and join the godless people.
Ezekiel 32:21
The mightiest warriors will say to Pharaoh from the grave: You and your defenders have come down. You now lie with the godless people who were killed in battle.
Ezekiel 28:10
You will die at the hands of foreigners like a godless person.' I have spoken, declares Jehovah.
Psalm 52:7
Here is the man who did not make God his strength (refuge) (stronghold). He trusted in the abundance of his riches. He strengthened himself in his wickedness.
Jeremiah 9:25-26
The days are coming, proclaims Jehovah, when I will punish all who are circumcised [only in the flesh]. Yet they are not circumcised [in the heart].
Ezekiel 31:2
Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes: 'Who are you like in your greatness?
Ezekiel 31:16
I made the nations quake at the sound of its fall when I made it go down to the grave with those who go down to the pit. All the well-watered trees of Eden, the choicest and best of Lebanon, were comforted in the earth beneath.
Matthew 13:19
When anyone hears the word of the kingdom and does not understand, the evil one takes away that which was sown in his heart. This is what was sown by the roadside.
1 Samuel 17:26
David asked some soldiers standing nearby: What will a man get for killing this Philistine and stopping him from insulting our people? Who does that worthless Philistine think he is? He makes fun of the army of the living God!
1 Samuel 17:36
I have killed lions and bears. I will do the same to this heathen Philistine. He has defied the army of the living God.
2 Samuel 1:20
Do not tell the news in Gath. Do not announce the victory in the streets of Ashkelon. The daughters of the Philistines will be glad. The daughters of godless men will celebrate.
2 Chronicles 28:22
When he had this trouble, King Ahaz became more unfaithful to Jehovah!
Ezekiel 31:9
I made it beautiful with the multitude of its branches. All the trees of Eden in the garden of God were jealous of it.'
Ezekiel 32:10
I will make many peoples astonished at you. Their kings will be dreadfully afraid of you when I brandish my sword before them. They will tremble every moment, every man for his own life, on the day of your fall.'
Ezekiel 32:24-32
Elam is there with all its soldiers. The graves of its soldiers are all around it. All of its soldiers are dead. They have been killed in battle. They went down below the earth as godless people. They once terrified people in the land of the living. Now they suffer disgrace with those who have gone down to the pit.
Matthew 26:26-28
As they were eating, Jesus took bread, blessed, and broke it; and he gave to the disciples. Then he said: Take, eat; this is (represents) (means) (exemplifies) my body.
1 Corinthians 10:14
My dearly beloved, flee (run away) from idolatry.