Parallel Verses

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

All the cattle also of Egypt will I destroy, that they shall come no more upon the waters: so that neither man's foot nor beasts claw, shall steer them any more.

New American Standard Bible

“I will also destroy all its cattle from beside many waters;
And the foot of man will not muddy them anymore
And the hoofs of beasts will not muddy them.

King James Version

I will destroy also all the beasts thereof from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

Holman Bible

I will slaughter all its cattle
that are beside many waters.
No human foot will churn them again,
and no cattle hooves will disturb them.

International Standard Version

I'm going to destroy all of its livestock along its many riverbanks. Human feet won't muddy the rivers anymore, nor will the hooves of livestock stir up the water.

A Conservative Version

I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters. Neither the foot of man shall trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

American Standard Version

I will destroy also all the beasts thereof from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

Amplified


“I will also destroy all its cattle from beside its great waters;
And the foot of man will not muddy them anymore
Nor will the hoofs of the animals muddy them.

Bible in Basic English

And I will put an end to all her beasts which are by the great waters, and they will never again be troubled by the foot of man or by the feet of beasts.

Darby Translation

And I will destroy all the beasts thereof, from beside the great waters; and the foot of man shall not trouble them any more, nor shall the cloven hoofs of beasts trouble them.

Julia Smith Translation

And I destroyed all her cattle above many waters; and the foot of man shall not trouble them any more, and the hoofs of cattle shall not trouble them.

King James 2000

I will destroy also all its beasts from beside the great waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of beasts trouble them.

Lexham Expanded Bible

And I will destroy all her domestic livestock {beside} many waters. [The] feet of humans will not make them turbid again, and [the] hooves of domestic livestock will not make them turbid.

Modern King James verseion

I will also destroy all its beasts from beside the great waters. Nor shall the foot of man stir them any more, nor shall the hoofs of beasts stir them.

NET Bible

I will destroy all its cattle beside the plentiful waters; and no human foot will disturb the waters again, nor will the hooves of cattle disturb them.

New Heart English Bible

I will destroy also all its animals from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of animals trouble them.

The Emphasized Bible

And I will cause to perish all her beasts, from beside the many waters, - And the foot of man shall not trouble them any more, Nor shall hoof of beast, trouble them.

Webster

I will destroy also all its beasts from beside the great waters; neither shall the foot of man disturb them any more, nor the hoofs of beasts disturb them.

World English Bible

I will destroy also all its animals from beside many waters; neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of animals trouble them.

Youngs Literal Translation

And I have destroyed all her beasts, From beside many waters, And trouble them not doth a foot of man any more, Yea, the hoofs of beasts trouble them not.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I will destroy
H6
אבד 
'abad 
Usage: 184

בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

רב 
Rab 
Usage: 458

רגל 
Regel 
Usage: 247

of man
אדם 
'adam 
Usage: 541

דּלח 
Dalach 
דּלח 
Dalach 
Usage: 3
Usage: 3

פּרסה 
Parcah 
Usage: 21

of beasts
בּהמה 
B@hemah 
Usage: 190

References

Easton

Context Readings

A Lament For Pharaoh, King Of Egypt

12 with the swords of the worthies will I smite down thy people. All they that be mighty among the Gentiles, shall waste the proud pomp of Egypt, and bring down all her people. 13 All the cattle also of Egypt will I destroy, that they shall come no more upon the waters: so that neither man's foot nor beasts claw, shall steer them any more. 14 Then will I make their waters clear, and cause their floods to run like oil, sayeth the LORD God,


Cross References

Ezekiel 29:11

so that in forty years there shall no foot of man walk there, neither foot of cattle go there, neither shall it be inhabited.

Ezekiel 29:8

"'Therefore, thus sayeth the LORD God: Behold, I will bring a sword upon thee, and root out of thee both man and beast.

Ezekiel 30:12

I will dry up their floods of water, and sell the land into the hands of wicked people. The land and all that is therein, will I destroy through the enemies. Even I the LORD have said it.

Ezekiel 32:2

"Thou son of man, take up a lamentation upon Pharaoh the king of Egypt, and say unto him, 'Thou art reputed as a Lion of the Heathen, and as a whalefish in the sea. Thou castest thy waters about thee, thou troublest the waters with thy feet, and stampest in their floods.

Ezekiel 34:18

Was it not enough for you, to eat up the good pasture, but ye must tread down the residue of your pastures with your feet also? Was it not enough for you to drink clear water, but ye must trouble the residue also with your feet?

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain