Parallel Verses

New American Standard Bible

Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.

King James Version

Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Holman Bible

“I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.

International Standard Version

I'm also going to turn you into a waste and an object of insult among the nations that surround you and in front of every person who passes by.

A Conservative Version

Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all who pass by.

American Standard Version

Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Amplified

Moreover, I will make you a desolation and a disgrace among the nations which surround you and in the sight of all who pass by.

Bible in Basic English

And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.

Darby Translation

And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.

Julia Smith Translation

And I will give thee for a waste, and for a reproach among the nations which are round about thee, before the eyes of all passing by.

King James 2000

Moreover I will make you a waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.

Lexham Expanded Bible

And I will make you into a desolate place and into a disgrace among the nations that surround you before the eyes of {every one who passes by}.

Modern King James verseion

And I will make you a waste and a curse among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Moreover, I will make thee waste and abhorred before all the Heathen that dwell about thee, and in the sight of all them that go by thee:

NET Bible

"I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.

New Heart English Bible

Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are around you, in the sight of all that pass by.

The Emphasized Bible

And I will deliver thee up to desolation and reproach, among the nations that are round about thee, - in the eyes of every passer-by.

Webster

Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are around thee, in the sight of all that pass by.

World English Bible

Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are around you, in the sight of all that pass by.

Youngs Literal Translation

And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that are round about thee, Before the eyes of every passer by.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
Moreover I will make
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

and a reproach
חרפּה 
Cherpah 
Usage: 73

גּי גּוי 
Gowy 
Usage: 558

סביבה סביב 
Cabiyb 
Usage: 334

thee, in the sight
עין 
`ayin 
Usage: 372

Verse Info

Context Readings

Ezekiel Dramatizes Jerusalem's Fall

13 I will unleash my anger. I will use my fury against you, and I will get revenge. When my fury is unleashed against you, you will know that I, Jehovah, spoke to you with all my zeal. 14 Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by. 15 The nations that are around you will ridicule you and laugh at you. When I punish you because of my anger, fury, and fierce revenge, you will become something ridiculed and something horrible. I, Jehovah, have spoken.

Cross References

Nehemiah 2:17

Then I said to them: You see what a bad condition we are in. How Jerusalem is a waste. It's gateways burned with fire. Come; let us get to work, building up the wall of Jerusalem, so that we may no longer be put to shame.

Psalm 74:3-10

Lift up your feet to the perpetual ruins, all the evil that the enemy has done in the sanctuary.

Psalm 79:1-4

([Psalm of Asaph]) O God, the nations have invaded the land that belongs to you. They have dishonored (defiled) your holy temple. They have left Jerusalem in ruins.

Ezekiel 22:4

You are guilty because of the blood you have shed (people you have killed). You are unclean (dishonored) because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land.

Leviticus 26:31-32

I will make your cities deserted and ruin your sacred places. I will no longer accept the soothing aroma from your sacrifices.

Deuteronomy 28:37

You will become a thing of revulsion. All the nations where Jehovah will send you will make an example of you and laugh at you.

2 Chronicles 7:20-21

I will uproot Israel from the land I gave them. I will reject this Temple that I declared holy for my name. I will make it an example and an object of ridicule for all the people of the world.

Isaiah 64:10-11

Your holy cities have become a wilderness. Zion has become a desert. Jerusalem is a wasteland.

Jeremiah 19:8

I will also make this city a desolation and an object of hissing. Everyone who passes by it will be astonished and hiss because of all its disasters.

Jeremiah 24:9-10

I will make them a horrifying sight to all the kingdoms of the earth. They will be a disgrace and an example. They will become something ridiculed and cursed wherever I scatter them.

Jeremiah 42:18

Jehovah, the God of Israel, says: 'Just as my anger and fury were poured out on the people of Jerusalem, so my fury will be poured out on you if you go to Egypt. You will be a horrifying sight. People will make fun of you and use your name as a curse. You will never see this place again.'

Lamentations 1:4

The roads to Zion are sad. No one comes to the holy meeting. All her doorways are desolate. Her priests are sighing out of sorrow. Her virgins are troubled, and it is bitter for her.

Lamentations 1:8

Great is the sin of Jerusalem! For this cause she has become an unclean thing. Those who gave her honor are looking down on her. They see her shame. Now truly, sighing out grief, she turns back.

Lamentations 2:15-17

All who go by make a noise with their hands at you. They make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem. They say: Is this the town that was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?

Lamentations 5:18

The mountain of Zion is a waste. So jackals go there.

Micah 3:12

It is your fault that Zion will be plowed like a field. Jerusalem will become heaps of ruin, and the mountain of the house as the high places of a forest.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain