Parallel Verses

New American Standard Bible

and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now

King James Version

And the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

Holman Bible

and the rest of the peoples whom the great and illustrious Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and the region west of the Euphrates River.

International Standard Version

Judges, envoys, officials, Persians, the people of Erech, the Babylonians, the people of Susa (that is, the Elamites) and many other nations whom the great and honorable Osnappar deported and resettled in Samaria and in the rest of the province beyond the Euphrates River.

A Conservative Version

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest beyond the River, and so forth.

American Standard Version

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

Amplified

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region west of the [Euphrates] River. Now

Bible in Basic English

And the rest of the nations which the great and noble Osnappar took over and put in Samaria and the rest of the country over the river:

Darby Translation

and the rest of the peoples whom the great and noble Osnappar brought over and settled in the cities of Samaria, and the rest of the country on this side the river, and so forth.

Julia Smith Translation

And the rest of the nations that the great and honored Asnapper carried into exile, and he caused them to dwell in the cities of Shomeron, and the rest beyond the river, and thus.

King James 2000

And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and settled in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and so forth .

Lexham Expanded Bible

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and the rest of [the province] Beyond the River) and now

Modern King James verseion

and the rest of the nations whom the great and noble Asnappar brought over and set in the cities of Samaria, and the rest of the province Beyond the River, and now,

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

and other of the people, whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the cities of Samaria, and others that are now on this side the water.

NET Bible

and the rest of nations whom the great and noble Ashurbanipal deported and settled in the cities of Samaria and other places in Trans-Euphrates.

New Heart English Bible

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth, wrote.

The Emphasized Bible

and the rest of the peoples, whom the great and noble Osnappar hath exiled, and set in the city of Samaria, - and the rest Beyond the River, and so forth:

Webster

And the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side of the river, and at such a time.

World English Bible

and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest [of the country] beyond the River, and so forth.

Youngs Literal Translation

and the rest of the nations that the great and honourable Asnapper removed and set in the city of Samaria, and the rest beyond the river, and at such a time:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

of the nations
אמּה 
'ummah (Aramaic) 
Usage: 8

דּי 
Diy (Aramaic) 
whom, that, whose, for, but, seeing, as, when
Usage: 336

the great
רב 
Rab (Aramaic) 
Usage: 15

and noble
יקּיר 
Yaqqiyr (Aramaic) 
Usage: 2

אסנפּר 
'Ocnappar 
Usage: 1

גּלא גּלה 
G@lah (Aramaic) 
Usage: 9

and set
יתב 
Y@thiyb (Aramaic) 
Usage: 5

in the cities
קריה קריא 
Qirya' (Aramaic) 
Usage: 9

of Samaria
שׁמרין 
Shomrayin (Aramaic) 
Usage: 2

and the rest
שׁאר 
Sh@'ar (Aramaic) 
Usage: 12

עבר 
`abar (Aramaic) 
Usage: 14

the river
נהר 
N@har (Aramaic) 
Usage: 15

Context Readings

Resistance To Rebuilding Jerusalem

9 Rehum the commander, Shimshai the scribe, and the rest of their associates, the judges, the governors, the officials, the Persians, the men of Erech, the Babylonians, the men of Susa, that is, the Elamites, 10 and the rest of the nations which the great and honorable Osnappar deported and settled in the city of Samaria, and in the rest of the region beyond the River. Now 11 (This is a copy of the letter that they sent.) "To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now

Cross References

Ezra 4:17

The king sent an answer: "To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now

Ezra 4:11

(This is a copy of the letter that they sent.) "To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now

Ezra 7:12

"Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace.And now

2 Kings 17:24-41

And the king of Assyria brought people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the people of Israel. And they took possession of Samaria and lived in its cities.

Ezra 4:1

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the LORD, the God of Israel,

Romans 13:7

Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

The Holy Bible, English Standard Version® copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain