Parallel Verses

International Standard Version

We also asked them their names so that we could certify the identities of their leaders to you.

New American Standard Bible

"We also asked them their names so as to inform you, and that we might write down the names of the men who were at their head.

King James Version

We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Holman Bible

We also asked them for their names, so that we could write down the names of their leaders for your information.

A Conservative Version

Also, we asked them their names, to certify to thee, that we might write the names of the men who were at the head of them.

American Standard Version

We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were at the head of them.

Amplified

We asked their names also, that we might record the names of the men at their head and notify you.

Bible in Basic English

And we made request for their names, so that we might send you word, and give you the names of the men at the head of them.

Darby Translation

We asked their names also, to inform thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Julia Smith Translation

And also we asked their names for them to make known to thee that we shall write the name of the men that were among their heads.

King James 2000

We asked their names also, to inform you, that we might write the names of the men that were the chief of them.

Lexham Expanded Bible

We also asked them their names to make them known to you, that we might write down the {name of their leaders}.

Modern King James verseion

We also asked their names in order to notify you so that we might write the names of the men who are the chief of them.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

We asked their names also, that we might certify thee, and have written the names of the men that were their rulers.

NET Bible

We also inquired of their names in order to inform you, so that we might write the names of the men who were their leaders.

New Heart English Bible

We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at their head.

The Emphasized Bible

Yea, their names also, asked we of them, to certify thee, - that we might write the name, of the men who are at their head.

Webster

We asked their names also, to certify thee, that we might write the names of the men that were the chief of them.

World English Bible

We asked them their names also, to inform you that we might write the names of the men who were at the head of them.

Youngs Literal Translation

And also their names we have asked of them, to let thee know, that we might write the names of the men who are at their head.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
We asked
שׁאל 
Sh@'el (Aramaic) 
Usage: 6

שׁם 
Shum (Aramaic) 
Usage: 12

אף 
'aph (Aramaic) 
Usage: 4

to certify
ידע 
Y@da` (Aramaic) 
Usage: 49

כּתב 
K@thab (Aramaic) 
Usage: 8

the names
שׁם 
Shum (Aramaic) 
Usage: 12

of the men
גּבר 
G@bar (Aramaic) 
Usage: 21

ראשׁ 
Re'sh (Aramaic) 
Usage: 14

References

Hastings

Verse Info

Context Readings

Temple Restoration Resumed

9 We asked the elders, "Who authorized you to build this Temple and to reinforce these walls?" 10 We also asked them their names so that we could certify the identities of their leaders to you. 11 In answer they responded, "We are servants of the God of heaven and earth, and are rebuilding the Temple that was built many years ago by a great king of Israel.



Jump To Previous

Word Concordance

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain