Parallel Verses

New American Standard Bible

Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent.

King James Version

Then Tatnai, governor on this side the river, Shetharboznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Holman Bible

Then Tattenai governor of the region west of the Euphrates River, Shethar-bozenai, and their colleagues diligently carried out what King Darius had decreed.

International Standard Version

Because of what King Darius had mandated, Tattenai, the Trans-Euphrates Governor, Shethar-bozenai, and their colleagues carried out his orders quickly.

A Conservative Version

Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because of what Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

American Standard Version

Then Tattenai, the governor beyond the River, Shethar-bozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

Amplified

Then Tattenai, governor of the province west of the [Euphrates] River, with Shethar-bozenai and their associates carried out the decree with due diligence, just as King Darius had sent and commanded.

Bible in Basic English

Then Tattenai, the ruler across the river, and Shethar-bozenai and their people, because of the order given by King Darius, did as he had said with all care.

Darby Translation

Then Tatnai, governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, because of that which king Darius had sent, did so diligently.

Julia Smith Translation

Then Tatnai, prefect beyond the river Shethar-Boznai, and three colleagues, because of that Darius the king sent, thus they did speedily.

King James 2000

Then Tattenai, governor on this side of the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Lexham Expanded Bible

Then Tattenai the governor of the [province] Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates consequently did with diligence what Darius the king ordered.

Modern King James verseion

Then Tatnai, governor of the province Beyond the River, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then Tattenai the captain beyond the water, and Shetharbozenai, with their counselors to whom king Darius the king had sent did their diligence.

NET Bible

Then Tattenai governor of Trans-Euphrates, Shethar-Bozenai, and their colleagues acted accordingly -- with precision, just as Darius the king had given instructions.

New Heart English Bible

Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because Darius the king had sent a decree, did accordingly with all diligence.

The Emphasized Bible

Then, Tattenai the pasha Beyond the River, Shethar-bozenai, and their associates, - according as Darius the king had sent, so, forthwith, they did.

Webster

Then Tatnai governor on this side the river, Shethar-boznai, and their companions, according to that which Darius the king had sent, so they did speedily.

World English Bible

Then Tattenai, the governor beyond the River, Shetharbozenai, and their companions, because that Darius the king had sent, did accordingly with all diligence.

Youngs Literal Translation

Then Tatnai, governor beyond the river, Shethar-Boznai, and their companions, according to that which Darius the king hath sent, so they have done speedily;

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אדין 
'edayin (Aramaic) 
Usage: 57

תּתּני 
Tatt@nay 
Usage: 4

פּחה 
Pechah (Aramaic) 
Usage: 10

on this side
עבר 
`abar (Aramaic) 
Usage: 14

the river
נהר 
N@har (Aramaic) 
Usage: 15

שׁתר בּוזני 
Sh@thar Bowz@nay 
Usage: 4

כּנת 
K@nath (Aramaic) 
Usage: 7

קבל קבל 
Q@bel (Aramaic) 
Usage: 29

דּריושׁ 
Dar@yavesh (Aramaic) 
Usage: 15

the king
מלך 
melek (Aramaic) 
Usage: 180

שׁלח 
Sh@lach (Aramaic) 
Usage: 14

so
כּנמא 
K@nema' (Aramaic) 
thus, so, sort, manner
Usage: 5

עבד 
`abad (Aramaic) 
do, made, cut, do , do , worketh, executed , goeth, kept, moved, wrought
Usage: 28

Context Readings

Temple Is Dedicated And Completed

12 May the God who has made it a resting-place for his name send destruction on all kings and peoples whose hands are outstretched to make any change in this or to do damage to this house of God at Jerusalem. I, Darius, have given this order. Let it be done with all care. 13 Then Tattenai, the governor of the province beyond the River, Shethar-bozenai and their colleagues carried out the decree with all diligence, just as King Darius had sent. 14 The responsible men of the Jews went on with their building and progressed rapidly. The teaching of Haggai the prophet and Zechariah, the son of Iddo, helped them. They went on building till it was complete. They kept the word of the God of Israel, and the orders of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes, king of Persia.


Cross References

Ezra 4:9

The letter was sent by Rehum, the chief ruler, and Shimshai the scribe and their friends; the Dinaites and the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushanchites (people of Susa), the Dehaites, the Elamites,

Ezra 4:23

Then, after reading the king's letter, Rehum and Shimshai the scribe and their friends went quickly to Jerusalem, to the Jews to compel them by force to stop.

Ezra 5:6

This is a copy of the letter Tattenai, the ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and his friends the Apharsachites, from across the river, sent to Darius the king.

Ezra 6:6

Tattenai, ruler of the land across the river, and Shethar-bozenai and your people the Apharsachites across the river, keep far from that place:

Esther 6:11

Haman took the robes and the horse, and dressing Mordecai in the robes, he made him go on horseback through the streets of the town, crying out before him: So let it be done to the man whom the king has delight in honoring.

Job 5:12-13

He keeps shrewd (crafty) (cunning) people from carrying out their plans so that they cannot do anything successfully.

Proverbs 29:26

Many seek favor from the ruler; but every man's judgment comes from Jehovah.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain