Parallel Verses

French: Darby

et je te delivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie, et je protegerai cette ville.

Louis Segond Bible 1910

Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville.

French: Louis Segond (1910)

Je te délivrerai, toi et cette ville, de la main du roi d'Assyrie; je protégerai cette ville.

French: Martin (1744)

Et je te délivrerai de la main du Roi des Assyriens, toi et cette ville, et je garantirai cette ville.

New American Standard Bible

"I will deliver you and this city from the hand of the king of Assyria; and I will defend this city."'

Références croisées

Ésaïe 37:35

Et je protegerai cette ville, afin de la sauver, à cause de moi, et à cause de David, mon serviteur.

2 Chroniques 32:22

Et l'Eternel sauva Ezechias et les habitants de Jerusalem de la main de Sankherib, roi d'Assyrie, et de la main de tous, et les protegea tout à l'entour.

Ésaïe 12:6

Pousse des cris de joie et exulte, habitante de Sion, car grand, au milieu de toi, est le Saint d'Israel.

Ésaïe 31:4-5

Car ainsi m'a dit l'Eternel: Comme le lion, le jeune lion, contre lequel une troupe de bergers est convoquee, rugit sur sa proie, ne s'effraie pas à leur voix, et ne cede pas devant leur multitude, ainsi l'Eternel des armees descendra pour combattre sur la montagne se Sion et sur sa colline.

2 Timothée 4:17

Mais le Seigneur s'est tenu pres de moi et m'a fortifie, afin que par moi la predication fut pleinement accomplie et que toutes les nations l'entendissent; et j'ai ete delivre de la gueule du lion.

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org