Parallel Verses

French: Darby

La fin est venue, la fin est venue! Elle se reveille contre toi; voici, elle vient!

Louis Segond Bible 1910

La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient!

French: Louis Segond (1910)

La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi! Voici, elle vient!

French: Martin (1744)

La fin vient, la fin vient, elle se réveille contre toi; voici, [le mal] vient.

New American Standard Bible

'An end is coming; the end has come! It has awakened against you; behold, it has come!

Références croisées

Zacharie 13:7

Epee, reveille-toi contre mon berger, contre l'homme qui est mon compagnon, dit l'Eternel des armees; frappe le berger, et le troupeau sera disperse; et je tournerai ma main sur les petits.

Jérémie 44:27

Voici, je veille sur eux pour le mal, et non pour le bien; et ils seront consumes, chaque homme de Juda qui est dans le pays d'Egypte, par l'epee et par la famine, jusqu'à ce qu'il n'y en ait plus.

Ézéchiel 7:3

Maintenant la fin vient sur toi, et j'enverrai sur toi ma colere, et je te jugerai selon tes voies, et je mettrai sur toi toutes tes abominations.

Ézéchiel 7:10

Voici le jour, voici, il est arrive! Le destin a germe, la verge a fleuri, la fierte s'est epanouie.

Ézéchiel 21:25

Et toi, profane, mechant prince d'Israel, dont le jour est venu au temps de l'iniquite de la fin,

Ézéchiel 39:8

Voici, cela vient et s'accomplit, dit le Seigneur, l'Eternel: c'est ici le jour dont j'ai parle.

2 Pierre 2:5

-et s'il n'a pas epargne l'ancien monde, mais a preserve Noe, lui huitieme, predicateur de justice, faisant venir le deluge sur un monde d'impies;

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in Ézéchiel 7:6

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org