Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
French: Darby
Car si je prie en langue, mon esprit prie, mais mon intelligence est sans fruit.
French: Louis Segond (1910)
Car si je prie en langue, mon esprit est en prière, mais mon intelligence demeure stérile.
French: Martin (1744)
Car si je prie en une Langue [inconnue], mon esprit prie, mais l'intelligence que j'en ai, est sans fruit.
New American Standard Bible
For if I pray in a tongue, my spirit prays, but my mind is unfruitful.
Références croisées
1 Corinthiens 14:2
En effet, celui qui parle en langue ne parle pas aux hommes, mais à Dieu, car personne ne le comprend, et c'est en esprit qu'il dit des mystères.
1 Corinthiens 14:15-16
Que faire donc? Je prierai par l'esprit, mais je prierai aussi avec l'intelligence; je chanterai par l'esprit, mais je chanterai aussi avec l'intelligence.
1 Corinthiens 14:19
mais, dans l'Église, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.