Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
mais, dans l'Église, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
French: Darby
mais, dans l'assemblee, j'aime mieux prononcer cinq paroles avec mon intelligence, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
French: Louis Segond (1910)
mais, dans l'Eglise, j'aime mieux dire cinq paroles avec mon intelligence, afin d'instruire aussi les autres, que dix mille paroles en langue.
French: Martin (1744)
Mais j'aime mieux prononcer dans l'Eglise cinq paroles d'une manière à être entendu, afin que j'instruise aussi les autres, que dix mille paroles en une Langue [inconnue].
New American Standard Bible
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.
Sujets
Références croisées
1 Corinthiens 14:21-22
Il est écrit dans la loi: C'est par des hommes d'une autre langue Et par des lèvres d'étrangers Que je parlerai à ce peuple, Et ils ne m'écouteront pas même ainsi, dit le Seigneur.
1 Corinthiens 14:4
Celui qui parle en langue s'édifie lui-même; celui qui prophétise édifie l'Église.