Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d'interpréter.
French: Darby
C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour qu'il interprete.
French: Louis Segond (1910)
C'est pourquoi, que celui qui parle en langue prie pour avoir le don d'interpréter.
French: Martin (1744)
C'est pourquoi que celui qui parle une Langue [inconnue], prie de telle sorte qu'il interprète.
New American Standard Bible
Therefore let one who speaks in a tongue pray that he may interpret.
Références croisées
Marc 11:24
C'est pourquoi je vous dis: Tout ce que vous demanderez en priant, croyez que vous l'avez reçu, et vous le verrez s'accomplir.
Jean 14:13-14
et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le Père soit glorifié dans le Fils.
Actes 1:14
Tous d'un commun accord persévéraient dans la prière, avec les femmes, et Marie, mère de Jésus, et avec les frères de Jésus.
Actes 4:29-31
Et maintenant, Seigneur, vois leurs menaces, et donne à tes serviteurs d'annoncer ta parole avec une pleine assurance,
Actes 8:15
Ceux-ci, arrivés chez les Samaritains, prièrent pour eux, afin qu'ils reçussent le Saint Esprit.
1 Corinthiens 12:10
à un autre, le don d'opérer des miracles; à un autre, la prophétie; à un autre, le discernement des esprits; à un autre, la diversité des langues; à un autre, l'interprétation des langues.
1 Corinthiens 12:30
Tous ont-ils le don des miracles? Tous ont-ils le don des guérisons? Tous parlent-ils en langues? Tous interprètent-ils?
1 Corinthiens 14:27-28
En est-il qui parlent en langue, que deux ou trois au plus parlent, chacun à son tour, et que quelqu'un interprète;